"هذه المعلومات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • this information with
        
    • such information with
        
    • that information with
        
    • such information together with
        
    Although the local population mentioned the presence of weapons caches, officials and the Gendarmerie declined to discuss this information with the Panel. UN وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق.
    Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    However, OIOS noted that there were no institutional mechanisms in peacekeeping operations to facilitate the sharing of such information with other elements of the mission. UN غير أن المكتب لاحظ أنه لا توجد آليات مؤسسية في عمليات حفظ السلام لتيسير تقاسم هذه المعلومات مع عناصر أخرى في البعثة.
    It is expected that similar events will continue to be held to share such information with other women. UN ومن المتوقع أن يستمر عقد أنشطة مماثلة لتبادل هذه المعلومات مع نساء أخريات.
    So feel free to share that information with everyone. Open Subtitles لذا لا تتردد في تقاسم هذه المعلومات مع الجميع .
    Asked to provide such information together with their self-assessment report, Argentina, Colombia and Uruguay stated that their domestic systems did not make extradition conditional on the existence of a treaty. UN ولدى طلب توفير هذه المعلومات مع تقارير التقييم الذاتي الوطنية، أفادت الأرجنتين وكولومبيا وأوروغواي بأن نظمها المحلية لا تجعل تسليم المجرمين متوقفا على وجود معاهدة.
    Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    Adjudication Officers decide claims on the basis of this information, with recourse to additional evidence or information if necessary. UN ويبت الموظفون المحكمون في المطالبات على أساس هذه المعلومات مع اللجوء إلى أدلة أو معلومات إضافية إن لزم الأمر.
    Delivered this information with my knowledge and approval. Open Subtitles تسليم هذه المعلومات مع معرفتي والموافقة عليها.
    I don't even think Pierce would share this information with me. Open Subtitles أنا لا أعتقد حتى أن بيرس تبادل هذه المعلومات مع لي.
    Please share this information with all the security personnel and find a way to tactfully deal with the situation. Open Subtitles قم بمشاركة هذه المعلومات مع جميع أفراد الأمن وجد طريقه لَبِقة للتعامل مع الوضع
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    Assuring confidential treatment of case information is an important goal, but the inability to discuss or share such information with other competition agencies severely limits their ability to cooperate. UN وضمان التعامل السري مع المعلومات الخاصة بالحالات هدف مهم، لكن عدم القدرة على مناقشة أو تبادل هذه المعلومات مع هيئات أخرى معنية بالمنافسة يعوق بشدة قدرتها على التعاون.
    It also invites those Member States that have taken such initiatives to develop new indicators to share such information with the Secretary-General. UN كما يدعو مشروع القرار الدول الأعضاء التي اتخذت مثل هذه المبادرات، إلى تطوير مؤشرات جديدة بغية تقاسم هذه المعلومات مع الأمين العام.
    The secretariat will use sources of information such as registration form for workshops or meetings, import response forms and notifications of final regulatory action to confirm contact details and verify the accuracy of such information with designated national authorities prior to updating its database. UN وتقوم الأمانة باستخدام مصادر معلومات مثل نموذج التسجيل لحلقات العمل أو الاجتماعات ونماذج ردود استيراد والإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لتأكيد تفاصيل قنوات الاتصال والتحقق من دقة مثل هذه المعلومات مع السلطات الوطنية المعينة وذلك قبل تحديث قاعدة بياناتها.
    Representatives of two non-governmental organizations reported on their activities to support the collection of information on severely hazardous pesticide formulations, and expressed their willingness to share such information with any interested parties. UN 44 - وتحدث ممثلا منظمتَيْن غير حكوميتين عن أنشطة منظمتيهما في دعم جمع المعلومات عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، وأعربا عن إستعدادهما لتقاسم هذه المعلومات مع أي من الأطراف المهتمة.
    He claims that he is being held under national security allegations based solely on his belief that there are numerous aspects of the established historiography on the fate of the Jews during World War II that require further research and revision, and on his work in sharing that information with others. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه محتجز بموجب ادعاءات تستند بشكل حصري إلى اعتقاده أن هناك جوانب عديدة في التاريخ المترسخ بشأن مصير اليهود أثناء الحرب العالمية الثانية تتطلب مزيداً من البحث والتنقيح، وإلى عمله في تقاسم هذه المعلومات مع الآخرين.
    :: Research publicly available websites of Governments and international organizations in order to identify legislation and other measures for States that have yet to report and, in an effort to encourage them to prepare and submit their first report, share that information with those States in the form of a matrix UN :: البحث في المواقع الشبكية للحكومات والمنظمات الدولية المتاحة للجميع عن التشريعات والتدابير الأخرى القائمة في الدول التي لم تقدم تقارير بعد، في محاولة لتشجيعها على إعداد وتقديم تقريرها الأول، وتقاسم هذه المعلومات مع تلك الدول على شكل مصفوفة
    It is tasked with the collection and maintenance of information, analysis of data, exchange of information and submission to the state competent bodies, as well as exchange of that information with other international organizations and, in the cases stipulated by international treaties to which the Republic of Armenia has joined, also to the competent bodies of other countries. UN وتناط به مسؤولية جمع المعلومات وحفظها وتحليل البيانات وتبادل المعلومات وتقديمها إلى أجهزة الدولة المختصة، فضلا عن تبادل هذه المعلومات مع منظمات دولية أخرى، وتقديمها إلى الأجهزة المختصة التابعة لبلدان أخرى في الحالات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية التي انضمت إليها جمهورية أرمينيا.
    Asked to provide such information together with their self-assessment report, Nigeria and the United Republic of Tanzania did not comply (an obligatory reporting requirement). (b) Group of Asian States UN كذلك لم تمتثل نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة لطلب بتوفير هذه المعلومات مع تقرير تقييمها الذاتي (مطلب تبليغ اجباري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus