From these files, close to 1,300 suspects have been reviewed. | UN | ومن هذه الملفات جرى استعراض 300 1 مشتبه به. |
these files... they have a digital timestamp, don't they? | Open Subtitles | هذه الملفات لديهم طابع زمني رقمي، أليس كذلك؟ |
The knowledge contained in these files had to be protected, and there wasn't time for bureaucracy or debate. | Open Subtitles | المعرفة التي تحتويها هذه الملفات كان لابد من حمايتها ولم يكن هناك أيَّ وقت للبيروقراطية والنقاش |
For all we know, a team of highly trained operatives could be after those files right now. | Open Subtitles | كلما نعمله ، فريق مدرب بشكل عالي قد يكون خلف هذه الملفات في الوقت الحالي |
My agents understand that those files may contain information that we don't necessarily know the meaning of. | Open Subtitles | عملائي يعتقدون بأن هذه الملفات ربما تتضمن معلومات ليس من المهم أن نخوض في تفاصيلها |
You should probably start by going through these files. | Open Subtitles | ربما تريد البدء في الاطلاع على هذه الملفات |
There's no way anyone in my team took these files. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد من فريقي أن يأخذ هذه الملفات |
these files ARE NO GOOD WITHOUT THE G-MEN WHO COMPILED THEM. | Open Subtitles | قاسية جداً. هذه الملفات ليست جيدة بدون المخبرين الذين أعدوهم. |
I can't hack in these files and not read them. | Open Subtitles | ماذا ؟ لا أستطيع اختراق هذه الملفات وعدم قراءتها |
Hopefully, the salvation of these files will expose all our misdeeds. | Open Subtitles | اامل ان هذه الملفات سوف تظهر اعمالنا العظيمة وتبينها للناس |
The press have been sent copies of these files. | Open Subtitles | وقد تم إرسال نسخ الصحافة من هذه الملفات. |
In all these files that I copied, there's got to be something in them we can monetize. | Open Subtitles | في كل هذه الملفات التي نسختها لابد أن يكون بينهم شيء نستطيع تحويله إلى نقود |
Against that background, I have the honour to place before the Council the facts relating to Iraq's cooperation in closing those files. | UN | وفي هذا الصدد يشرفني أن أضع أمام المجلس الحقائق المتعلقة بتعاون العراق من أجل إنهاء هذه الملفات. |
Any person who compiled and kept computer files on Italian citizens was required to inform the Ministry of the Interior of the existence of those files. | UN | ويطلب من كل شخص جمع وحفظ ملفات بالحاسب الالكتروني عن مواطنين ايطاليين أن يبلغ وزارة الداخلية بوجود هذه الملفات. |
those files are the only lead to the insider, and once they're deleted, we got nothing. | Open Subtitles | هذه الملفات هي الخيط الوحيد الذي سيدلنا على الدخيل بمجرد أن يتم مسحها لن يكون لدينا شيء |
So depending on what time those files were downloaded... 10:23, according to the timestamp. | Open Subtitles | لذا وفقاً لتوقيت تحميل هذه الملفات 10: 23, وفقاً للزمن الرقمي |
I had no idea those files were classified. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة هذه الملفات تم تصنيفها. |
The information in those files, it was nuisance stuff. | Open Subtitles | بانك لم تستطع تركه ليصبح امراً يعرفه الجميع المعلومات في هذه الملفات كانت اشياء مزعجة |
Are you telling me an SVR agent stole the files or not? | Open Subtitles | هل تخبرني أن عميل روسي سرق هذه الملفات أم لا ؟ |
No, sir. I'm suggesting these cases be reviewed with an open mind. | Open Subtitles | لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة هذه الملفات بعقل مفتوح |
There are things that don't go anywhere, but if it causes you one single headache when I publish these documents | Open Subtitles | هناك أشياء لا تأخذنا إلى أي مكان، ولكن.. لكن إن كانت ستسبب لكم صداعاً ولو لمرة واحدة عندما أنشر هذه الملفات |
Even though those documents are classified, and if they caught me, they'd hang me by my thumbs in the town square. | Open Subtitles | على الرغم من ان هذه الملفات عالية السرية وان كشفوني سيشنقوني بابهامي في ميدان المدينة |
The existence of such files was also published in the Official Journal. | UN | وتنشر هذه الملفات أيضاً في الجريدة الرسمية. |
these records speak for themselves. | Open Subtitles | هذه الملفات تحكي عن نفسها |
I am, it's just these profiles are like online dating ads for semen. | Open Subtitles | أنا كذلك الأمر هو أن هذه الملفات كالمواعدة الالكترونية من أجل السائل المنوي |
these dossiers pertain to cases investigated by the Office of the Prosecutor, but for which an indictment was never confirmed by a judge. | UN | وتتعلق هذه الملفات بقضايا حقق فيها مكتب المدعي العام، غير أنه لم يؤكد القاضي أي قرار اتهام بشأنها. |
such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. | UN | وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام. |
KPA has reviewed the cases and requested additional information in about 1,110 cases; | UN | ودرست الوكالة هذه الملفات وطلبت معلومات إضافية بشأن 110 1 حالة؛ |
OK. Then how about you pass me one of those charts? | Open Subtitles | حسناً ما رأيكِ أن تمرري لي أحد هذه الملفات إذاً ؟ |
And while you're out, get some more of these cookies. | Open Subtitles | وبينما كنت خارج، الحصول على بعض أكثر من هذه الملفات. |