"هذه المنشطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such stimulants
        
    • ATS
        
    • amphetamine-type stimulants
        
    However, less than one half of the Governments had adopted specific programmes to prevent youth from experimenting with such stimulants. UN إلا أن عدد الحكومات التي تبنَّـت برامج خاصة لحماية الشباب من تجريب هذه المنشطات كان أقل من النصف.
    The number of clandestine laboratories involved in the manufacture of such stimulants reportedly increased by 20 per cent in 2008. UN ويبدو أن عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع هذه المنشطات قد تزايد بنسبة 20 في المائة في عام 2008.
    Increased abuse of and trafficking in such stimulants were reported by the representatives of several countries, particularly countries in east and south-east Asia. UN وأفاد ممثلو بلدان عدة، لا سيما في شرق وجنوب شرق آسيا، بازدياد إساءة استعمال هذه المنشطات والاتجار بها.
    ATS have become the most commonly abused drugs in Japan, the Philippines and Thailand. UN وقد أصبحت هذه المنشطات أشيع العقاقير المتعاطاة في كل من تايلند والفلبين واليابان.
    They had also taken measures to limit the irresponsible marketing and prescribing of ATS. UN كما اتخذت تدابير للحد من تسويق ووصف هذه المنشطات بصورة تفتقر إلى المسؤولية.
    In many cases, specific measures had been taken targeting youth so as to dispel the perception of amphetamine-type stimulants as harmless and non-addictive. UN واتخذت في كثير من الحالات تدابير محددة تستهدف الشباب من أجل تبديد الاعتقاد بأن هذه المنشطات ليس لها أي ضرر أو مفعول إدماني.
    Concern was expressed that performance measures related to control of such stimulants and their precursors were not established. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Concern was expressed that performance measures related to control of such stimulants and their precursors were not established. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    The number of people seeking treatment for abuse of amphetamine-type stimulants had increased, as had the number of clandestine laboratories involved in the production of such stimulants that was being dismantled. UN وأشير إلى الازدياد في عدد الأشخاص الذين يطلبون العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية وفي عدد المختبرات السرية الضالعة في إنتاج هذه المنشطات والتي يتم تفكيكها.
    The production of such stimulants and the market for them are projected to continue to grow in East and South-East Asia at alarming speed, with disturbing implications for countries of the region. UN ومن المتوقع ازدياد إنتاج هذه المنشطات وتسويقها في شرق وجنوب شرق آسيا بسرعة منذرة بالخطر، مع ما ينجم عن ذلك من تداعيات على بلدان المنطقة.
    The gradual spread of the abuse of amphetamine-type stimulants to broader segments of the population and the increased level of both " functional " and recreational abuse of such stimulants among high-risk groups were worrying developments. UN ومن التطورات المقلقة الانتشار التدريجي في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في شرائح واسعة السكان، وارتفاع مستوى تعاطي هذه المنشطات " الوظيفي " أو الترفيهي في أوساط الفئات الشديدة التعرّض للمخاطر.
    At an international meeting planned for November 1996, the Programme will involve policy makers in considering the adoption of measures to counter the illicit manufacture and trafficking of such stimulants. UN وفي اجتماع دولي تقرر عقده في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، يزمع البرنامج إشراك صانعي السياسات في النظر في اعتماد تدابير للتصدي لصناعة هذه المنشطات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Some speakers stressed that efforts should focus on building capacity to detect, monitor and understand the problem of amphetamine-type stimulants, on developing mechanisms and methodologies for monitoring such stimulants in order to improve estimates and on producing good-quality data for use in policymaking and strategic planning. UN 41- وأكد بعض المتكلمين ضرورة تركيز الجهود على بناء القدرات اللازمة للكشف عن مشكلة المنشطات الأمفيتامينية ورصدها وفهمها، وعلى تطوير آليات ومنهجيات لرصد هذه المنشطات من أجل تحسين التقديرات، وعلى إنتاج بيانات جيدة النوعية للاستعانة بها في وضع السياسات وفي التخطيط الاستراتيجي.
    A meeting jointly prepared by UNDCP and the Government of Japan, to be held in Tokyo in January 2000, will review the extent of the problem in the region, the establishment of monitoring systems and successful models for the prevention of abuse of amphetamine-type stimulants and the treatment and rehabilitation of abusers of such stimulants. UN وسوف يقوم اجتماع، اشترك اليوندسيب وحكومة اليابان في الاعداد له وسوف يعقد في طوكيو في كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢، باستعراض المدى الذي وصلت اليه هذه المشكلة في المنطقة واقامة نظم رصد ووضع نظم ناجحة لمنع اساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية ومعالجة مسيئي استعمال هذه المنشطات واعادة تأهيلهم.
    It is noted that the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of such stimulants had emerged as a global challenge, requiring prompt action by Member States.10 UN وأشير إلى أن تصنيع مثل هذه المنشطات والاتجار فيها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع أصبحت تشكل تحديا عالميا يتطلب تدخلا عاجلا من جانب الدول الأعضاء(10).
    Monitoring the illicit manufacture of, trafficking in and use of ATS is a challenge for many Governments, and functional systems for monitoring them are largely located in developed countries. UN 74- ويشكّل رصد الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية والاتّجار بها وتعاطيها تحديا للكثير من الحكومات، وتوجد النظم العملياتية لرصد هذه المنشطات بشكل عام في البلدان المتقدمة.
    Those initiatives included the strengthening of early warning systems for ATS, monitoring precursors to prevent illicit manufacture and the profiling of seized substances in order to counter trafficking in those substances more effectively. UN وقد شملت هذه المبادرات دعم نظام الانذار المبكر بشأن هذه المنشطات ورصد السلائف للحيلولة دون الصنع غير المشروع، واعداد بيانات عن المواد التي تضبط لمكافحة الاتجار بها على نحو أكثر فعالية.
    41. It was also addressing the problem of the proliferation of amphetamine-type stimulants (ATS) and was pleased to be cooperating with other countries in the region by imposing stringent controls on precursors used to produce ATS and close surveillance of habitual drug trafficking routes. UN 41 - ويواجه البلد كذلك المشكلة الخطيرة المتمثلة في انتشار المنشطات الأمفيتانية. وهي تشعر في هذا الصدد بالارتياح لتعاونها مع البلدان الأخرى في المنطقة لفرض رقابة صارمة على السلائف المستخدمة في تصنيع هذه المنشطات ومراقبة طرق المخدرات عن كثب.
    (a) Establish an accurate system of assessment of licit ATS requirements, on the basis of systematic and detailed information on the therapeutic and industrial uses of ATS; UN )أ( انشاء نظام دقيق لتقدير الاحتياجات المشروعة من المنشطات الامفيتامينية ؛ بناء على معلومات نظامية وتفصيلية عن استعمال هذه المنشطات لﻷغراض العلاجية والصناعية ؛
    However, while countering that threat is a shared responsibility, only 35 per cent of the responding States indicated that they had provided assistance to other States in dealing with the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of ATS. UN غير أنه على الرغم من أن التصدي لهذا الخطر هو مسؤولية مشتركة، فان 35 في المائة فقط من الدول المجيبة أشارت إلى تقديمها المساعدة إلى دول أخرى في مواجهة صنع هذه المنشطات والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus