these international organizations sought to distribute amongst themselves the lead roles in peacekeeping efforts in the conflict regions. | UN | وسعت هذه المنظمات الدولية إلى أن تتقاسم فيما بينها الأدوار القيادية في جهود حفظ السلام في مناطق النزاع. |
these international organizations have taken steps to establish the system. | UN | وقد اتخذت هذه المنظمات الدولية خطوات ترمي إلى إنشاء هذا النظام. |
States Parties can further enhance cooperation with these international organizations and make full use of their resources and achievements. | UN | وباستطاعة الدول الأطراف زيادة تدعيم التعاون مع هذه المنظمات الدولية والانتفاع تماماً من مواردها وإنجازاتها. |
It was important that the work of those international organizations be coordinated to avoid duplication. | UN | من المهم أن ينسق عمل هذه المنظمات الدولية لتجنب الازدواجية. |
It is through those international organizations that most Governments negotiate modernization, streamlining and harmonization and transparency of international customs regulations, issues of great importance in the world of international trade. | UN | ومن خلال هذه المنظمات الدولية تفاوض أغلب الحكومات على تحديث وتبسيط ومواءمة وشفافية اﻷنظمة الجمركية الدولية وهي مسائل ذات أهمية كبيرة في عالم التجارة الدولية. |
However, when such international organizations conduct genuine in-depth investigations into the large-scale use of depleted uranium, the results will be very shocking, because the accumulation of toxic radiation will prove truly immense. | UN | ولكن عندما تحقق هذه المنظمات الدولية في مناطق استخدام اليورانيوم المنضب بكميات هائلة، فستكون نتائجها مذهلة لأن تراكم الـتأثيرات الإشعاعية والسمية سيكون كبيرا. |
States Parties can further enhance cooperation with these international organizations and make full use of their resources and achievements. | UN | وباستطاعة الدول الأطراف زيادة تدعيم التعاون مع هذه المنظمات الدولية والانتفاع تماماً من مواردها وإنجازاتها. |
42. Obviously, the right to development is not stated as such in the mandates of these international organizations. | UN | ٢٤- ومن الواضح أن الحق في التنمية لا يرد ذكره بوصفه كذلك في ولايات هذه المنظمات الدولية. |
Advisory boards, coordinating councils and workshops will be continued or organized, jointly with these international organizations, in order better to assist concerned Governments. | UN | وستستمر أو ستنظم المجالس الاستشارية ومجالس التنسيق والحلقات التدريبية، وذلك بصورة مشتركة مع هذه المنظمات الدولية بغية تقديم المساعدة بصورة أفضل للحكومات المعنية. |
As a result of the combined efforts of these international organizations and the Governments concerned, the CIS Conference has made a lasting contribution to the resolution of the long-standing problem of formerly deported peoples. | UN | ونتيجة للجهود التي بذلتها هذه المنظمات الدولية والحكومات المعنية، قدم مؤتمر رابطة الدول المستقلة إسهاما أخيرا في حل المشكلة القديمة العهد المتعلقة بالشعوب المرحلة من قبل. |
It is to be assumed that international law endows these international organizations with legal personality because otherwise their conduct would be attributed to their members and no question of an organization's responsibility under international law would arise. | UN | ويفترض أن القانون الدولي يمنح هذه المنظمات الدولية شخصية قانونية، وإلا، لكان سلوكها سيُنسب إلى الأعضاء فيها ولما كانت ستنشأ مسألة مسؤولية المنظمة بموجب القانون الدولي. |
These statements do not, however, refer to the case where German sovereign organs, in particular German armed forces, themselves committed under the auspices of one of these international organizations an act giving rise to liability. | UN | غير أن هذه البيانات لا تشير إلى الحالة التي ترتكب فيها الأجهزة السيادية الألمانية، لاسيما القوات المسلحة الألمانية، بنفسها تحت رعاية منظمة من هذه المنظمات الدولية عملا تترتب عليه المسؤولية. |
In the context of business activities, these international organizations include international development, finance and trade institutions, such as the World Bank Group, the International Monetary Fund and the World Trade Organization, and others of a regional scope, in which States act collectively. | UN | وفي سياق الأنشطة التجارية، تشمل هذه المنظمات الدولية المؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، من قبيل مجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الإقليمية التي تعمل فيها الدول بصورة جماعية. |
The Greek Cypriot side, however, is sparing no effort in preventing these international organizations from extending any assistance to Northern Cyprus, a clear illustration of the hypocrisy and insincerity of the Greek Cypriot administration, which, on the one hand, complains repeatedly that sufficient care is not being taken and, on the other, does its utmost to prevent Northern Cyprus from obtaining the means to provide such care. | UN | بيد أن الجانب القبرصي اليوناني لا يدخر أي جهد لمنع هذه المنظمات الدولية من تقديم أي مساعدة لقبرص الشمالية، وهذا دليل واضح على نفاق ورياء اﻹدارة القبرصية اليونانية التي ما انفكت تتذمر من ناحية عدم توجيه العناية الكافية، وتبذل كل ما في وسعها من ناحية أخرى لمنع قبرص الشمالية من الحصول على وسائل توفير تلك العناية. |
Outbreaks of highly pathogenic avian influenza and fears over the potential for an influenza pandemic subsequently prompted these international organizations to cooperate and coordinate in new ways to deal with disease events that crossed the human-animal disease interface. | UN | كما أن تفشي أنفلونزا الطيور عالية الإمراض ومخاوف انتشار وباء الأنفلونزا دفع بعد ذلك هذه المنظمات الدولية إلى التعاون والتنسيق بطرق جديدة للتعامل مع الأحداث المرضية التي تجاوزت صلة المراضة القائمة بين الإنسانية - الحيوانية(). |
26. Ms. Tadesse (Ethiopia) noted that, according to paragraph 11 of the report of the Secretary-General (A/63/321), international organizations estimated there were currently some 20,000 conflict-induced internally displaced persons, living mainly in Somali, Oromiya, Gambella and Tigray regional States. The High Commissioner should identify those international organizations. | UN | 26 - السيدة تاديس (إثيوبيا): قالت إن الفقرة 11 من التقرير A/63/321 ورد فيها أنه " تقدر المنظمات الدولية أن هناك حاليا نحو 000 200 من المشردين داخليا بفعل النـزاعات يعيشون أساسا في ولايات اوروميا وغامبيلا وتيغري الصومالية " ، وطلبت من المفوض السامي أن يحدد ماهية هذه المنظمات الدولية. |
8. On 16 December, the Georgian Parliament, at a special session, requested its own subsidiary bodies to assess and report, within four months, on the effectiveness of the activities of the United Nations, OSCE and CIS regarding the restoration of the territorial integrity of Georgia, as well as on the activity of Georgian representatives in the work of those international organizations. | UN | ٨ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، طلب برلمان جورجيا، في دورة استثنائية، إلى الهيئات الفرعية التابعة له أن تقوم بتقييم فعالية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة فيما يتعلق باستعادة سلامة جورجيا اﻹقليمية، وكذلك بالنشاط الذي يضطلع به ممثلو جورجيا في أعمال هذه المنظمات الدولية وتقديم تقرير عن ذلك خلال أربعة أشهر. |
The sponsor delegation stressed that the humanitarian assistance provided by such international organizations should be unbiased, impartial and neutral; such assistance could not be used for political or any other purposes inconsistent with the respective mandates of those organizations. | UN | وشدد الوفد مقدم ورقة العمل على أن المساعدة الإنسانية التي تقدمها هذه المنظمات الدولية لا ينبغي أن تكون منحازة وينبغي أن تكون نزيهة ومحايدة. ولا ينبغي أن تُستعمل هذه المساعدة لأي أغراض سياسية أو أي أغراض أخرى لا تتمشى وولايات هذه المنظمات. |
To produce an outline of the data and information related to the minimum set of indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 available at such international organizations that could be used on a default basis by countries for the first reporting process; | UN | (ب) إعداد وصف موجز للبيانات والمعلومات المتصلة بالمجموعة الدنيا من المؤشرات بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمتوفرة لدى هذه المنظمات الدولية والتي يمكن أن تستخدمها البلدان على أساس عام لأغراض عملية الإبلاغ الأولى؛ |