"هذه المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • these waters
        
    • this water
        
    • that water
        
    • such water
        
    • those waters
        
    • the water
        
    • water is
        
    • of such waters
        
    • the waters
        
    • groundwater
        
    • this runoff
        
    • wastewater
        
    And now you get to spend eternity trapped in these waters. Open Subtitles والآن سيتحتّم عليك أنْ تمضي الأبديّة محتجزاً في هذه المياه
    It's fed by a volcanic hot spring that heats these waters to 50 degrees warmer than the surrounding air. Open Subtitles إنَّهُ يُرفَد بواسطة ينبوعٍ ساخن يعملُ على تسخينِ هذه المياه حتى 50 درجة أدفأ من الهواء المحيط
    these waters come from the underground cellar in the eastern end. Open Subtitles هذه المياه تأتى من قبو تحت الأرض في الطرف الشرقي
    The treatment of this water is required to comply with environmental regulations, and increasingly also for recycling, to become irrigation water. UN ومن اللازم معالجة هذه المياه مراعاة للأنظمة البيئية، وكذلك، وبصورة متزايدة، من أجل إعادة تدويرها لكي تصبح مياهاً للري.
    Sure, you could jut change this water into wine. Open Subtitles بالتأكيد,يمكنك ان تحول هذه المياه إلى نبيذ فحسب
    I hope you pulled more from that water than just fish. Open Subtitles آمل أن تكون أخرجت من هذه المياه شئ غير السمك
    Pollution of sources of drinking-water in particular entails enormous costs to Governments with respect to their safely supplying such water to the public. 3. Land resources UN ويترتب على تلوث مصادر مياه الشرب بصفة خاصة تكاليف باهظة تتحملها الحكومات مقابل توفير هذه المياه للجمهور بطريقة مأمونة.
    those waters are indeed a significant part of our economic patrimony. UN إن هذه المياه جزء هام من ميراثنا الاقتصادي.
    Edson is up early to fish the large numbers of mullet that migrate through these waters every May. Open Subtitles خرج إدسون مبكرا ً من أجل صيد سمك البوري والذي يُهاجر خلال هذه المياه كل سنة.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its water in conformity with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN كما أعرب عن دعمه لحقوق لبنان الثابتة في استخدام مياهه وفقا للقانون الدولي، وأدان الأطماع الإسرائيلية في هذه المياه.
    Additional costs incurred in the provision of protective equipment for staff and vessels at harbours and ports in these waters are also claimed. UN وزُعم أيضاً تكبد تكاليف إضافية في توفير معدات الحماية للموظفين والسفن في موانئ ومرافئ هذه المياه.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN وأيد أيضاً حقوق لبنان غير القابلة للتصرف في استخدام مياهه وفقاً للقانون الدولي وأدان مخططات إسرائيل بشأن هذه المياه.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN كما أعرب عن دعمه لحقوق لبنان الثابتة في التصرف بمياهه وفقا للقانون الدولي، وشجب المطامع الإسرائيلية في هذه المياه.
    It is the fact that they are not renewable under present climate regimes that renders them distinctive, not the degree of pressure under which these waters are stored. UN فكونها لا تتجدد في إطار نظم المناخ الحالية يجعلها مميزة، وليست وهي لا تتميز بدرجة الضغط التي تخزن تحتها هذه المياه.
    What would it be like to be born on this island, to grow up on these shores, to witness this water everyday? Open Subtitles مما من شأنه أن تكون ولدت في هذه الجزيرة وأن تكبر على هذه الشواطئ أن تشاهدوا هذه المياه كل يوم؟
    You do not rush rubidium, not with all this water around. Open Subtitles أنت لا تتعجل الروبيديوم، ليس مع كل هذه المياه حولها.
    this water that you want to pump is 20,000 years old. Open Subtitles هذه المياه التي تريد ضخها عمرها أكثر من 20،000 سنة
    this water gonna kill us here. We gotta do something about this. Open Subtitles هذه المياه ستتسبب في هلاكنا، علينا فعل شيء ما حيال هذا..
    When this water mixes with blood, the spell will take effect. Open Subtitles عندما تختلط هذه المياه مع الدم، سوف يبدأ مفعول اللعنة.
    Yeah, just don't make me come after it. that water's freezing. Open Subtitles أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة.
    The price of such water has risen by up to 80 per cent since September 2000 as a result of the increase in transport costs due to closures. UN وازدادت أسعار هذه المياه بنسبة تصل إلى 80 في المائة منذ أيلول/سبتمبر 2000 نتيجة لزيادة تكاليف نقلها بسبب إغلاق الطرق.
    The Maya believed cenotes were passageways to heaven, some who ventured into those waters returned, Open Subtitles اعتقد المايا أنَّ كهوف سينوتِس كانت ممرات إلى الجنة و بعض ممن خاضوا في هذه المياه عادوا
    Whereas the Palestinian side insisted on water rights for the Palestinians, Israel claimed that the Palestinians will get no more than a share of the water. UN فبينما أصر الجانب الفلسطيني على حقوق الفلسطينيين في المياه، ادعت إسرائيل أنهم لن يحصلوا على أكثر من حصة من هذه المياه.
    Yet, the relation of such waters to desertification can not be over-emphasized. UN ومع ذلك، فإن علاقة هذه المياه بالتصحر هي علاقة لا يمكن المبالغة في التأكيد عليها.
    Article 2 Obligation of a State to cooperate in combating illicit traffic in and over the waters of the Caribbean area. UN المادة 2: تلتزم الدولة بالتعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع، في مياه منطقة البحر الكاريبي وفوق هذه المياه.
    The balance between aquifer recharge and discharge could be established only once groundwater pumping was monitored. UN والتوازن بين إعادة تغذية طبقات المياه الجوفية وتصريفها لا يمكن أن يتحقق سوى لدى رصد ضخ هذه المياه.
    this runoff can be directed onto walled plots where its impoundment between the walls promotes infiltration. UN ويمكن توجيه هذه المياه نحو أراضٍ مجهزة بحوائط لحجزها، مما يتيح تسرب المياه في التربة.
    The dramatic deterioration of the humanitarian situation in the Gaza Strip has led to wastewater pollution as a result of the lack of wastewater treatment plants. UN وأدى التدهور الدراماتيكي للحالة الإنسانية في قطاع غزة إلى حدوث تلوث بمياه الصرف نتيجة لعدم وجود محطات لمعالجة هذه المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus