"هذه الميليشيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these militias
        
    • the militia
        
    • the militias
        
    • those militias
        
    • such militia
        
    • such militias
        
    • this militia
        
    • these militia
        
    these militias consist almost entirely of members of the Nande community. UN وتتألف هذه الميليشيات بكاملها تقريبا من أفراد من طائفة الناندي.
    these militias were alleged to have participated in massacres of civilians. UN وزُعم أن هذه الميليشيات قد شاركت في مجازر ضد المدنيين.
    At present, these militias are generally composed of small groups of armed elements and organized on an ad hoc basis. UN وفي الوقت الراهن، يجري تشكيل هذه الميليشيات بشكل عام من مجموعات صغيرة من العناصر المسلحة، وتنظم لأغراض مخصصة.
    The Government has not yet determined the arrangements for disarming, dismantling and reintegrating the militia personnel. UN ولم تحدد الحكومة بعد الترتيبات المتعلقة بنزع سلاح أفراد الميليشيات وحل هذه الميليشيات وإعادة إدماج أفرادها.
    While urging the Government of Indonesia to put a stop to the militias' destabilizing activities by disarming and disbanding them, delegations stressed the urgency of the refugee issue. UN وشددت الوفود على الأهمية الملحة لمسألة اللاجئين، وحثت الحكومة الإندونيسية على وقف الأنشطة المزعزعة للاستقرار التي تقوم بها الميليشيات، عن طريق نزع سلاح هذه الميليشيات وحلها.
    The fact that those militias had not yet been disarmed posed a threat to both Liberia and Côte d'Ivoire because of the potential for trafficking in arms and ammunition. UN ومن شأن عدم إكمال نزع سلاح هذه الميليشيات أن يشكل خطرا على كل من ليبريا وكوت ديفوار، بالنظر إلى إمكانية قيام تلك الميليشيات بالاتجار بالأسلحة والذخيرة.
    The Panel has received information that bank transfers as well as informal money changers could be used by such militia to prepare for future operations, or finance illicit purchases of arms or ammunition, and could indicate the future intentions of these Liberian returnees. UN وقد تلقى الفريق معلومات تفيد أن هذه الميليشيات يمكن أن تستخدم التحويلات المصرفية وكذلك الصيارفة غير الرسميين في الإعداد لعملياتهم المقبلة أو في تمويل المشتريات غير المشروعة للأسلحة أو الذخائر، ويمكن أن تدل على النوايا المقبلة لهؤلاء العائدين الليبريين.
    such militias have State-sanctioned and State-funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. UN وتملك هذه الميليشيات أسلحة صغيرة مصرحاً بها وممولة من قبل الدولة، مما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان.
    In some villages, these militias amount to 10 to 15 per cent of the overall population. UN وتشكل هذه الميليشيات في بعض القرى 10 إلى 15 في المائة من مجموع السكان.
    The creation and support of these militias are examples of the blatant Ethiopian interference in our internal affairs. UN وإنشاء ودعم هذه الميليشيات هو من الأمثلة على تدخل إثيوبيا السافر في شؤوننا الداخلية.
    these militias own State-sanctioned and funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. UN وتمتلك هذه الميليشيات أسلحة صغيرة بإذن من الدولة وبتمويلها، وهو ما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان.
    Dispersing these militias without disarming them leaves them with their capacity to disturb the peace. UN وتشتيت هذه الميليشيات دون نزع سلاحها، يُخلف لديها القدرة على زعزعة السلام.
    these militias, though poorly equipped, are very organized. UN ورغم أن هذه الميليشيات ليست مجهزة تجهيزاً جيداً فإنها جد منظمة.
    It appears that a large majority of these militias are formally members of Government security organizations, such as the PDF, Border Intelligence Guard, and Central Reserve Police. UN ذلك أن الغالبية العظمى من هذه الميليشيات مكونة على ما يبدو من الأعضاء السابقين في منظمات أمنية حكومية، مثل قوات الدفاع الشعبي، وحرس استخبارات الحدود، وشرطة الاحتياطي المركزي.
    Because these militias are often recruited by tribal leaders, who are also frequently given formal leadership positions, these groups may pursue dual -- possibly conflicting -- agendas. UN ونظرا لأن هذه الميليشيات تُجند في الكثير من الأحيان بواسطة زعماء القبائل، الذين كثيرا ما يُمنحون أيضا مناصب قيادية رسمية، فقد تكون لهذه الجماعات أهداف مزدوجة، إن لم تكن متضاربة.
    In spite of some preliminary indications, it remains difficult to determine to which degree the Chadian Government is responsible for facilitating the formation and support of these militias through training and provision of arms. UN ورغم توفر بعض المؤشرات الأولية، يبقى من الصعوبة بمكان في الوقت الراهن تحديد مدى مسؤولية الحكومة التشادية في تيسير تشكيل ودعم هذه الميليشيات من خلال التدريب أو تقديم الأسلحة.
    This was confirmed to the Special Rapporteur by a member of the militia now hiding in Umubano, in Rwanda. UN وهذا ما أكده للمقرر الخاص أحد أعضاء هذه الميليشيات اللاجئ حاليا في أوموبانو، رواندا.
    The Government of Indonesia has failed to disarm and disband the militia, or to investigate reports of sexual assault and hold the perpetrators accountable. UN ولم تقم حكومة إندونيسيا بنزع أسلحة الميليشيات وبحل هذه الميليشيات أو بالتحقيق في التقارير المتعلقة بالاعتداءات الجنسية ومحاسبة مرتكبي هذه الاعتداءات.
    Often half of the militias were children. UN وكثيرا ما كان الأطفال يشكلون نصف هذه الميليشيات.
    In all the areas in which the militias massacred civilians, its members also raped women. UN وفي جميع المناطق التي قامت فيها الميليشيات بذبح المواطنين، قام أفراد هذه الميليشيات أيضا باغتصاب النساء.
    53. Large quantities of arms and munitions were entering the Democratic Republic of the Congo without restriction, chiefly from neighbouring States, and were used by those militias and armed groups. UN 53 - وتدخل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر دون قيود، ومعظمها من دول مجاورة، وتستخدمها هذه الميليشيات والجماعات المسلحة.
    49. The Working Group is seriously concerned about the development of such militia, which operate under conditions that engage State responsibility, notably if they participate in operations in the course of which arrests are made. UN 49- ويساور الفريق العامل قلق شديد إزاء تطور هذه الميليشيات التي تعمل في ظروف تنشئ مسؤولية الدولة، خاصة إذا شاركت في عمليات تنطوي على اعتقالات.
    However, while the complainant alleges that she initially fled Burundi because of her fear of harm by Hutu militias, she has not provided any evidence to support a claim that she would face a risk of harm by such militias if returned at the present time. UN ومع ذلك، فإن صاحبة الشكوى وإن كانت تدعي أنها فرت من بوروندي في البداية بسبب خوفها من الضرر الذي سيلحقها على يد ميليشيات الهوتو، فإنها لم تقدم أي دليل لدعم الادعاء الذي قالت فيه إنها سوف تواجه خطر اعتداء هذه الميليشيات عليها إذا عادت إلى بوروندي في الوقت الحاضر.
    this militia was augmented by the impuzamugambi, which means " those who have a single aim " , of the Hutu Coalition pour le défense de la République. UN وتعضد هذه الميليشيات جماعة " اﻷمبوزاموغامي " )وهي تسمية تعني " معتنقو الهدف الواحد " ( التابعة لتحالف الهوتو للدفاع عن الجمهورية.
    The Government still shows no intention of disarming these militia and is yet to hold a significant number of them accountable for the atrocities of earlier months. UN ولا تزال الحكومة لا تبدي عزما على تجريد هذه الميليشيات من الأسلحة ولم تعمد بعد إلى تحميل عدد كبير منها المسؤولية عن ارتكاب الأعمال الوحشية التي شهدتها الأشهر السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus