these positive results were achieved because of close cooperation between the port and land transport operators. | UN | وحُقّقت هذه النتائج الإيجابية بفضل التعاون الوثيق بين مشغلي الموانئ ومتعهدي النقل البري. |
They are fully aware that they themselves are the direct beneficiaries of these positive results. | UN | كما أنه يدرك تماما أنه هو المستفيد المباشر من هذه النتائج الإيجابية. |
A number of factors contributed to these positive results. | UN | وساهم عدد من العوامل في تحقيق هذه النتائج الإيجابية. |
these positive outcomes have encouraged the partners to appeal to both sides and to urge them to take a positive decision. | UN | وقد شجعت هذه النتائج الإيجابية الشركاء على مناشدة كلا الجانبين وحثِّهما على أن يتخذا قرارا إيجابيا. |
Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. | UN | وقد أسهم في تحقيق هذه النتائج الإيجابية تحسين شبكة وأداء المرافق الصحية والهياكل الأساسية للإمداد بالمياه والصرف الصحي في البلد. |
It argues that those positive results could be attributed to good macroeconomic management, strong demand for and higher prices of primary commodities, debt relief, increased external capital flows and an improved political climate. | UN | ويجادل التقرير بأن هذه النتائج الإيجابية يمكن أن تعزى إلى الإدارة الجديدة للاقتصاد الكلي، والطلب القوي على السلع الأولية وارتفاع أسعارها، وتخفيف عبء الديون، وازدياد تدفقات رؤوس الأموال الخارجية، وتحسن المناخ السياسي. |
Collaborative efforts between Member States and the Organization, in terms of preventive measures, awareness-raising and training, must account for such positive results. | UN | ولا بد أن الفضل في تحقيق هذه النتائج الإيجابية يعود إلى جهود التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمة، من حيث اتخاذ التدابير الوقائية والتوعية والتدريب. |
these positive results were due to the good relationship with the host government, the landlord and related entities. | UN | وتعبّر هذه النتائج الإيجابية عن العلاقات الطيبة القائمة مع الحكومة المضيفة والمالك والكيانات ذات الصلة. |
All of these positive results are rooted in a renewed understanding and respect among female and male farmers of each other's value as contributors to their community and family, their own self-worth and dignity. | UN | وكل هذه النتائج الإيجابية ترسخ جذورها في الفهم والاحترام المتجددين بين المزارعة والمزارع بقيمة حياة كل منهما بصفتهما مساهمين في مجتمعهما المحلي وفي أسرتهما وفي قيمة كل منهما الذاتية وكرامته. |
29. The factors contributing to these positive results include the good-offices capacity, which appears to have been deployed wisely in close contact with the Office of the Secretary-General and which is widely appreciated. | UN | 29 - ومن بين العوامل التي ساهمت في تحقيق هذه النتائج الإيجابية قدرات المساعي الحميدة التي يبدو أنها استخدمت بأسلوب حكيم وباتصال وثيق مع مكتب الأمين العام وتلقى تقديرا واسعا. |
these positive results were also achieved thanks to the momentum and dynamism imparted to the work of the Committee by its Chair, both during its plenary meetings and in the Bureau. | UN | وتحققت هذه النتائج الإيجابية أيضا بفضل ما أضفته رئيسة اللجنة من زخم ودينامية على عملها أثناء جلساتها العامة وفي المكتب أيضا. |
Notwithstanding these positive results, fiscal imbalances remain a critical issue for several countries with deficits reaching unsustainable levels. | UN | ورغم هذه النتائج الإيجابية ظلت الاختلالات المالية مسألة مهمة بالنسبة للعديد من البلدان التي تعاني من حالات عجز تصل إلى مستويات لا يمكن تحملها. |
these positive results are attributable partly to the work done under the Child Survival project of the Ministry of Public Health and Social Welfare (MSPAS) and partly to the institutional implementation of health-care programmes. | UN | وتعزى هذه النتائج الإيجابية في جزء منها إلى العمل الذي تم في إطار مشروع إبقاء الأطفال على قيد الحياة التابع لوزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية، ويعزى في جزء منه إلى قيام المؤسسات بتنفيذ برامج الرعاية الصحية. |
these positive results have continued into the present biennium, with the overall number of beneficiaries surpassing 27,000 for 2012, an approximately 15 per cent increase over 2010 figures of 23,688. | UN | واستمرت هذه النتائج الإيجابية في فترة السنتين الحالية، حيث تجاوز العدد الإجمالي للمستفيدين 000 27 في عام 2012، وهو ما يمثل زيادة بنسبة حوالي 15 في المائة مقارنة بعدد المستفيدين في عام 2010 الذي بلغ 688 23 مستفيدا. |
these positive results were made possible by dispatching a sufficiently senior team of one officer at the P-4 level and one officer at the P-3 level from the Field Budget and Finance Division for a three- to four-week period. | UN | ولقد أمكن تحقيق هذه النتائج الإيجابية بفضل إيفاد فريق من الموظفين برتب عالية بالقدر الكافي، يتألف من موظف برتبة ف - 4 وموظف برتبة ف - 3 من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لفترة تستغرق ثلاثة إلى أربعة أسابيع. |
these positive outcomes were due partly to Africa's continued efforts to design and maintain sound macroeconomic policies. | UN | وترجع هذه النتائج الإيجابية جزئيا إلى استمرار جهود أفريقيا الرامية إلى تصميم سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي، وتعهدها. |
As always, Member States have benefited from the valuable support of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in achieving these positive outcomes. | UN | وكما هو الحال دائماً، استفادت الدول الأعضاء من الدعم القيِّم الذي تقدمه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في تحقيق هذه النتائج الإيجابية. |
Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. | UN | وأسهم تحسين شبكات المرافق الصحية وأدائها وتعزيز البنية الأساسية لإمدادات المياه والصرف الصحي في البلد في تحقيق هذه النتائج الإيجابية. |
More training meetings were planned for other regions based on the positive results. | UN | ويُعتزم عقد مزيد من الاجتماعات التدريبية للمناطق الأخرى بناء على هذه النتائج الإيجابية. |
The Regional Office for Asia and the Pacific was a model worthy of emulation in that regard, as were the partnership arrangements that had yielded such positive results. | UN | كما أن المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ يُشَكِّل نموذجاً جديراً بالثناء في هذا الصدد وكذلك ترتيبات الشراكة التي أثمرت مثل هذه النتائج الإيجابية. |