"هذه النسب المئوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • these percentages
        
    • such percentages
        
    • the percentages
        
    • these percentage figures
        
    these percentages are higher among the improvised housing units. UN وترتفع هذه النسب المئوية في الوحدات السكنية العشوائية.
    these percentages are explained in part by the relatively high proportion these Communities represent in the total Spanish population. UN وتفسر هذه النسب المئوية جزئياً بالعدد الكبير من السكان الذين تضمهم هذه اﻷقاليم من مجموع السكان الاسبان.
    these percentages include victims of torture and their family. UN وتشمل هذه النسب المئوية ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    these percentages are to be used by all Insurance Companies. UN ويتعين على جميع شركات التأمين استخدام هذه النسب المئوية.
    Recommends approval provided that such percentages are reasonable and fixed for each mission. UN توصي بالموافقة بشرط أن تكون هذه النسب المئوية معقولة وثابتة لكل بعثة؛
    There are no dramatic changes in the percentages when compared to previous figures. UN وليست ثمة تغييرات ملحوظة في هذه النسب المئوية لدى المقارنة بأرقام الأعوام السابقة.
    But a comparison of these percentages shows women outnumbering men by two to one in this range. UN ولكن المقارنة بين هذه النسب المئوية تُظهر أعداد النساء تزيد على أعداد الرجال في هذه الشريحة بمعدل اثنين إلى واحد.
    The following table shows the variations in these percentages by mother's age, numerical order of the birth, place of residence and level of education. UN ويبين الجدول التالي التباينات في هذه النسب المئوية حسب سن اﻷم والمرتبة العددية للطفل ومحل اﻹقامة ومستوى التعليم.
    The rising trend in these percentages is projected to continue in the immediate future years. UN ويتوقع أن يستمر الاتجاه التصاعدي في هذه النسب المئوية في سنوات المستقبل القريب.
    N.B.: these percentages refer to the school-age population. UN ملاحظة: تشير هذه النسب المئوية إلى السكان القادرين على الالتحاق بالمدارس.
    In 1992 these percentages were 90.4, 6.2 and 2.1 per cent respectively; UN وفي عام 1992 بلغت هذه النسب المئوية 90.4 في المائة و6.2 في المائة و2.1 في المائة على التوالي؛
    these percentages have naturally fluctuated over the last six years, for the reasons given above. UN وبطبيعة الحال، تأرجحت هذه النسب المئوية على مدى السنوات الست الأخيرة، للأسباب المذكورة أعلاه.
    these percentages may also be attributed to migration of the presumably better students to Belize district. UN ويمكن أيضا أن تعزى هذه النسب المئوية إلى هجرة التلاميذ الذين يفترض أن يكون مستواهم أحسن من غيرهم إلى محافظة بليز.
    2. For the year of their admission, these Member States shall contribute at the rate of one twelfth of these percentages for each full month of membership. UN ٢ - أن تشترك هذه الدول اﻷعضاء في سنة دخولها بمعدل ١٢/١ من هذه النسب المئوية عن كل شهر كامل من العضوية.
    Note that in 2006, UNFPA received a one time endowment contribution of $15.4 million, which is included in these percentages. UN ويلاحظ أن صندوق السكان تلقى، في عام 2006، تبرعا غير متكرر في شكل هبة قدرها 15.4 مليون دولار، أدرجت في هذه النسب المئوية.
    Please indicate what percentage of rural girls and women are enrolled in primary, secondary and university levels and how these percentages compare with urban enrolment. UN ويُرجى تبيان النسبة المئوية للنساء والفتيات المسجلات في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي، ووجه المقارنة بين هذه النسب المئوية ونسب التسجيل في المناطق الحضرية.
    these percentages should be treated as estimates, because, with the trend towards integration of services, it is becoming increasingly difficult to distinguish between the enumerated categories of activity. UN وينبغي اعتبار هذه النسب المئوية نسبا تقديرية نظرا لتزايد صعوبة التمييز بين هذه الفئات المذكورة للأنشطة بسبب الاتجاه نحو دمج الخدمات.
    these percentages should be treated as estimates because, with the trend towards integration of services, it is becoming increasingly more difficult to distinguish between the enumerated categories of population activities. UN وينبغي اعتبار هذه النسب المئوية نسبا تقديرية نظرا لتزايد صعوبة التمييز بين هذه الفئات المذكورة للأنشطة السكانية بسبب الاتجاه نحو دمج الخدمات.
    such percentages would vary between 0.1 per cent and 1 per cent of the lease costs for major equipment and of the reimbursement costs for self-sustainment. No claim would be submitted to the United Nations for compensation in these cases. UN وتتراوح هذه النسب المئوية بين ٠,١ في المائة و ١ في المائة من تكاليف استئجار المعدات الرئيسية ومن تكاليف السداد في حالات الاكتفاء الذاتي، ولن تقدم إلى اﻷمم المتحدة في هذه الحالات أية مطالبات بالتعويض.
    Recommends approval provided the percentages are reasonable and fixed. UN توصي بالموافقة بشرط أن تكون هذه النسب المئوية معقولة وثابتة؛
    these percentage figures are then aggregated at the levels of strategic areas of support (SAS), subgoals and goals. UN ثم يتم تجميع هذه النسب المئوية على مستوى الأهداف والأهداف الفرعية الواردة في مجال الدعم الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus