"هذه النظرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • this theory
        
    • that theory
        
    • this doctrine
        
    • the theory
        
    • this thesis
        
    • that doctrine
        
    • theory that
        
    • theory is
        
    this theory can also be applied to criminal behavior. Open Subtitles يمكن تطبيق هذه النظرية أيضاً على السلوك الإجرامي
    Phoebe, this theory might make sense in the lives of normal people, but you aren't normal people. Open Subtitles فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين
    If this theory is right... the period of inflation is really "the" Big Bang that we observe. Open Subtitles إذا صحت هذه النظرية فإن فترة التضخم هي في الواقع فترة الإنفجار العظيم التي لاحظناها
    However, the obvious chaotic situation that we are facing is clear proof that that theory is not viable, which our countries have been warning for many years. UN غير أن الحالة الفوضوية الظاهرة التي نواجهها دليل واضح على أن هذه النظرية غير صالحة، وقد حذرت منها بلداننا لسنوات عديدة.
    The symbol he's been painting... may support that theory. Open Subtitles الشعار على اللوحة... . ربما يدعم هذه النظرية.
    I HAVE this theory THAT MONEY ALWAYS WORKS ITSELF OUT. Open Subtitles لديَّ هذه النظرية أن المال دائماً ما يُوجِدُ نفسه.
    this theory looks at the cultural stages a particular language undergoes in order to understand its evolution. Open Subtitles ذلك صحيح,هذه النظرية تنظر للمراحل الثقافية التي تمر بها لغة معينة و لكي نفهم تطورها
    this theory is based on the idea that States, by the mere fact of their existence, have inherent, permanent and fundamental rights in their relations with other States. UN وتقوم هذه النظرية على أساس فكرة مفادها أن الدول، بحكم وجودها، تتمتع بحقوق أصيلة ودائمة وأساسية في علاقاتها مع الغير.
    this theory is supported when considering the educational background of the unemployed. UN وتنعدم هذه النظرية لدى وضع الخلفية التعليمية للعاطلين في الحسبان.
    Preliminary technical findings indicate that this theory is unlikely. UN وتشير النتائج التقنية الأولية إلى أن هذه النظرية بعيدة الاحتمال.
    The end of the cold war made this theory anachronistic and put the nuclear option in perspective. UN فلقد جعلت نهاية الحرب الباردة هذه النظرية منافية لروح العصر، ووضعت الخيار النووي في منظوره السليم.
    According to this theory, retrieving memories that have allegedly been completely suppressed can solve real psychological problems. UN وترى هذه النظرية أن استعادة الذكريات المكبوتة تماماً، كما يقال، تساعد على حل المشاكل النفسية التي تواجه حاليا.
    understand the theory underlying financial accounting practices and apply this theory to the study of accounting regulations UN :: فهم النظرية التي تستند إليها ممارسات المحاسبة المالية وتطبيق هذه النظرية على دراسة نظم المحاسبة
    this theory is considered further in section 13 below. UN ويُنظر في هذه النظرية بمزيد من التفصيل في الفرع 13 أدناه.
    It does not need much imagination to realize where this theory would lead us in a situation of atomic balance. UN واﻷمر لا يحتاج إلى سعة خيال ﻹدراك مآل هذه النظرية في حالة التوازن الذري.
    Unfortunately, there's a small grain of intelligence in that theory. Open Subtitles لسوء الحظ , هناك حبة صغيرة من الذكاء في هذه النظرية
    - Well, there's actually quite a lot of evidence supporting that theory. Open Subtitles حسناً ، هناك في الواقع .التي الكثير من الأدلة يدعم هذه النظرية
    Angie's is blue and yellow, so there goes that theory. Open Subtitles ولون الفراشة في وشم انجي أزرق و أصفر وهذا يدحض هذه النظرية
    that no one has ever lived long enough to demonstrate the reliability of that theory and that's true. Open Subtitles بأن أحداً لم يعش كفايةً ليثبت مصداقية هذه النظرية وهذا صحيح
    No one should be deceived by this doctrine as the new framework for a modern forum of neo-colonialism based on the logic of power. UN إن هذه النظرية يجب أن لا تخدع أحدا في كونها اﻹطار حديث العهد لصورة الاستعمار الجديد القائم على منطق القوة.
    the theory shows the different levels of measures and outcomes at country level to move towards the objective. UN وتعرض هذه النظرية مختلف مستويات التدابير والنتائج على المستوى القطري للمضي قدماً نحو بلوغ هذا الهدف.
    Even those who did not subscribe to this thesis - and later empirical research has actually failed to substantiate that thesis on the basis of experiences of developing countries - would not always plead for reorienting the whole substance of the development process based on considerations of equity. UN وحتى هؤلاء الذين لم ينضموا إلى هذه النظرية. وفيما بعد أخفقت البحوث التجريبية بالفعل في إثبات صحتها على أساس تجارب البلدان النامية - لن ينادوا دائماً بإعادة توجيه جوهر عملية التنمية برمته استناداً إلى اعتبار الإنصاف.
    The inventor of that doctrine bears the blame for its existence; it has not abandoned it, even though it would have us believe the opposite. UN والملام على استمرار بقاء هذه النظرية هو مَن أوجدها أصلا، ﻷنــه لم يتخل عنها فعليــا حتى وإن كان يرغب في إقناعنــا بغير ذلك كلاميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus