"هذه النقاط في" - Traduction Arabe en Anglais

    • these points in
        
    • those points in
        
    • those points at
        
    • those points into
        
    • point has been made that this
        
    • these points will
        
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك رأت لزاماً عليها أن تكرر العديد من هذه النقاط في هذا التقرير.
    We shall make more detailed statements on those points in due time. UN وسوف ندلي ببيانات أكثر تفصيلا بشأن هذه النقاط في الوقت المناسب.
    Her delegation would provide more detailed comments on those points at a later stage. UN وأشارت إلى أن وفد بلدها سيقدم مزيدا من التعليقات التفصيلية على هذه النقاط في مرحلة مقبلة.
    While the list could certainly stand being abbreviated, that should not be done without taking those points into account. UN ورغم أنه يمكن بالتأكيد اختصار القائمة، فإنه ينبغي عدم القيام بذلك دون أخذ هذه النقاط في الاعتبار.
    The point has been made that this has opened up room for a subsidization of private medical care (de Silva, 2004). UN وتتمثل أحد هذه النقاط في أنها فتحت المجال لتقديم رعاية طبية خاصة مدعومة (de Silva, 2004).
    However, there is no reference to these points in the Russian Federation's submission. UN إلا أنه لا توجد أي إشارة إلى هذه النقاط في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    The secretariat was encouraged to continue this effort with these points in mind. UN وقد شُجعت الأمانة على مواصلة هذا الجهد على أن تضع هذه النقاط في الاعتبار.
    With these points in mind, the Co-Chairs propose that relevant actors consider the following recommendations: 21.1. UN ومع أخذ هذه النقاط في الحسبان، يقترح الرئيسان المتشاركان أن تنظر الأطراف الفاعلة المختصة في التوصيات التالية:
    With these points in mind, the Co-Chairs propose that relevant actors consider the following recommendations: 21.1. UN ومع أخذ هذه النقاط في الحسبان، يقترح الرئيسان المتشاركان أن تنظر الجهات الفاعلة المختصة في التوصيات التالية:
    We need to look at our disarmament agenda with these points in mind. UN وينبغي لنا أن ننظر في جدول أعمال نزع السلاح مع أخذ هذه النقاط في الحسبان.
    Paradoxically, also in recent years, we have observed a number of positive signs, and my delegation would like to focus on these points in this segment of the debate. UN ومن المفارقة، أننا لاحظنا، في السنوات الأخيرة، عددا من الدلائل الإيجابية، ويود وفدي أن يركز على هذه النقاط في هذا الجزء من المناقشة.
    The United Kingdom Government hopes that the International Law Commission will clarify these points in the Commentary, and consider whether any change to the drafting of the draft articles is necessary. UN وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تقوم لجنة القانون الدولي بتوضيح هذه النقاط في تعليقها وأن تنظر فيما إذا كان من الضروري إدخال تغيير على صياغة مشاريع المواد.
    With these points in mind, the United States recommends that the international community take into account the entire region in their humanitarian planning. UN ومع أخذ هذه النقاط في الاعتبار، توصي الولايات المتحدة بأن يضع المجتمع الدولي المنطقة بأسرها في الحسبان أثناء تخطيطه الإنساني.
    He would stress those points in subsequent reports. UN وسوف يؤكد على هذه النقاط في تقارير لاحقة.
    With those points in mind, the Commission should revisit the text of draft article 29. UN ومع أخذ هذه النقاط في الحسبان، فإنه ينبغي للجنة أن تعيد النظر في نص مشروع المادة 29.
    She hoped that the Government of Japan would include those points in its next report. UN وأبدت أملها في أن تضمن حكومة اليابان هذه النقاط في تقريرها القادم.
    In addition, he would discuss those points at his forthcoming meeting with the President of the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه سيناقش هذه النقاط في لقائه القادم مع رئيس الجمعية العامة.
    The new draft text tried to take those points into consideration with its inclusion, in paragraph 1 (a), of the phrase " when the organization has, in accordance with international law, the function to protect that interest " . UN ويحاول مشروع النص الجديد أخذ هذه النقاط في الاعتبار وذلك عندما أدرج في الفقرة 1 (أ) من العبارة القائلة " عندما تكون لدى المنظمة، وفقاً للقانون الدولي، مهمة حماية تلك المصلحة " .
    The point has been made that this has opened up room for a subsidization of private medical care (de Silva, 2004). UN وتتمثل أحد هذه النقاط في أنها فتحت المجال لتقديم رعاية طبية خاصة مدعومة (de Silva, 2004).
    The Foundation hopes that these points will be taken into consideration for the post-2015 period. UN إن المؤسسة يحدوها الأمل في أن توضع هذه النقاط في الاعتبار في فترة ما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus