"هذه النقطه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this point
        
    • the point
        
    • that point
        
    • this spot
        
    At this point we can confirm that Berkeley... is the only community to be bombarded with these fragments. Open Subtitles وفى هذه النقطه يمكن ان نؤدك ان ، بريكلى هى الجاليه الوحيده التى قصفت بهذه النيازك
    I think it's because, at this point, well, it's-it's difficult to explain. Open Subtitles اعتقد انه بسبب .. هذه النقطه , حسناً إنها صعبة التفسير
    Survivability of the crew is questionable beyond this point. Open Subtitles موضوع نجاة الطاقم غير مطروح للسؤال في هذه النقطه
    Having gleaned little about you to this point, Open Subtitles وبسبب اننى لم أكتشف الكثير عنكِ فى هذه النقطه
    Isn't that the point you're actually trying to make? Open Subtitles اليست هذه النقطه اللتي تحاولين ايصالها ؟
    When you embarrass men like Mr. Weintraub, you've passed that point. Open Subtitles عندما تغضب رجال مثل السيد وينتراوب فإنك تخسر هذه النقطه
    so from this point forward, we're on lockdown. Open Subtitles لذا من هذه النقطه وصاعداً نحن محجوزان هنا
    'Cause at this point, you just keep taking all of my advice and then just, like, throwing it out. Open Subtitles لأن في هذه النقطه , تستمرين بأخذ نصيحتي وثم ترمينها فحسب
    So anything at this point that the director would like to change, this is the time that he has to turn around and say, Open Subtitles لذا أي شيء عند هذه النقطه أي شيء يريد المخرج تغييره في هذا المشهد لقد حان الوقت لقول :
    On this point, but i am bleeding all over this desk. Open Subtitles على هذه النقطه , لكنني انزف في جميعانحاء المكتب
    At this point in the game, even if he finds out, there's no guarantee he'll be able to stop him. Open Subtitles فى هذه النقطه من اللعبه حتى اذا اكتشف الامر ليس هناك ضمانه انه سيكون قادر على ايقافه
    At this point, many of the migrating bird flocks are barely halfway along their southward journey. Open Subtitles وعند هذه النقطه ، العديد من اسراب الطيور المهاجره هي بالكاد في منتصف الطريق على طول جنوبا على الرحله
    At this point, it's not so much what they did to me as what they aren't doing to me. Open Subtitles في هذه النقطه انه ليس بالكثير ما فعلوه لي مثلما مالا يفعلونه لي
    Kaminejima was his objective... this point would be optimal. Open Subtitles لا.. على الاطلاق سيكون في كامينيجي؟ واستنادا الى الوثائق التي تركتها الرئيسه في في ، هذه النقطه هي المناسبه.
    At this point, the Chihuahua is smart enough to know that now would be a good time to panic. Open Subtitles عند هذه النقطه الشواوا ذكيه كفايه لتعرف ان هنا وقت مناسب للارتعاب
    I don't care if you dial up the Taliban at this point. Open Subtitles انا لا أخاف إذا قمت بالأتصال بطالبان في هذه النقطه
    I would expect by this point, well over four hours later, for there to be very little fat. Open Subtitles لقد كنت لأتوقع أنه عند هذه النقطه و بعد مرور أربع ساعات أنه يوجد كميه قليله فقط من الدهون
    Or that at this point in our lives, we gotta have four jobs just to stay poor? Open Subtitles او في هذه النقطه من حياتنا علينا ان نجد 4 وظائف حتى نبقى فقراء؟
    And up until this point, we've assumed that the Skitters were command. Open Subtitles و حتى هذه النقطه ظننا أن القافزات هي القيادة
    No, not all drivers are the same. That's the point. Open Subtitles لا ,لا انا لم اشاهد التلفاز من اجل هذه النقطه
    okay,listen,bob, i'm with you right up to that point, but then you tell me yomeet this english guy with a yacht? Open Subtitles حسنا ، استمع يابوب أنا متفق معك تماما إلى هذه النقطه ولكن بعد ذلك تخبرنب أنك قابلت هذا الرجل الانجليزي وصاحب اليخت ؟
    The plastic has to be right under this spot, okay? Open Subtitles البلاستك يجب أن يكون بالضبط , تحت هذه النقطه , حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus