We keep walking at this pace, quitting isn't gonna be the problem. | Open Subtitles | نستمر السير على هذه الوتيرة الإقلاع عن التدخين لا سيصبح مشكلة |
If we keep up this pace, we should make it around the world in what? Let's say just under 8000 years? | Open Subtitles | إذا أردنا الحفاظ على هذه الوتيرة ، ينبغي أنّ نجعلها حول العالم ، دعونا نقول في اطار 8000 سنة؟ |
this pace continued despite the disappearance of factors such as the formation of significant numbers of new Member States after 1989. | UN | واستمرت هذه الوتيرة برغم اختفاء عوامل مثل تكون أعداد كبيرة من الدول الأعضاء الجديدة بعد عام 1989. |
I don't know how much longer their hearts can beat at this rate. | Open Subtitles | لا أدري الى متى سيصمد قلباهما على هذه الوتيرة |
At this rate, I can't do anything. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع فعل شيءٍ على هذه الوتيرة. |
I'm not going to kill myself marching at that pace. | Open Subtitles | أنا لن أقتل نفسي بالسير كثيرا ًعلى هذه الوتيرة |
Equities had outperformed bonds during the past 38 years and the pace has accelerated from 1982 to the present. | UN | وفاقت عائدات اﻷسهم عائدات السندات خلال السنوات اﻟ ٣٨ الماضية وتسارعت هذه الوتيرة منذ عام ١٩٨٢ حتى الوقت الراهن. |
If we keep this pace we should be fine. | Open Subtitles | إذا واصلنا هذه الوتيرة يجب أن نكون على ما يرام. |
Because that could happen if you keep up this pace. | Open Subtitles | لأن هذا يمكن أن يحدث إذا استمريتِ على هذه الوتيرة |
If you learn at this pace, you will become a doctor in a day. | Open Subtitles | إذا تعلمت على هذه الوتيرة ستصبح طبيباً في يوم |
He can't keep this pace up anymore. | Open Subtitles | لا يمكنه الإستمرار في هذه الوتيرة بعد الآن |
I haven't moved at this pace since I did my residency. | Open Subtitles | أنا لم تتحرك على هذه الوتيرة منذ أديت الإقامة. |
I can't keep up this pace. | Open Subtitles | لا يمكني الإستمرار على هذه الوتيرة |
You can't keep up this pace. | Open Subtitles | لا يمكنكِ المحافظة على هذه الوتيرة |
at this rate, they'll catch us! | Open Subtitles | سوف يقبضون علينا على هذه الوتيرة |
You know, my first pages are due next week and I've gotten a lot done, so I feel like if I continue at this rate, then... | Open Subtitles | ستنتهي أول صفحاتي في الأسبوع القادم و لقد أتممت الكثير لذا أشعر كأنني ... إن أمضيت على هذه الوتيرة , عندها |
At this rate, you two are going to come on the news! | Open Subtitles | ! على هذه الوتيرة كلاكما قد تظهران في نشرة الاخبار |
Only about 12 countries sustained that pace over the next decade. | UN | ولم تستطع سوى 12 بلداً المحافظة على هذه الوتيرة خلال العقد التالي. |
He can't keep that pace up forever. You're still here, lad. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يبقى على هذه الوتيرة بإستمرار، لا زلتَ موجودًا يا فتى |
that pace is a 100 to 1000 times greater than the pace at which things have changed by themselves, naturally. | Open Subtitles | هذه الوتيرة هي 100-1000 مَرَّة أكبر من الوتيرة الّتي فيها تغيّرت الأشياء في حد ذاتها ، بطبيعة الحال. |
In spite of this, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) reports that the overall pace of work increased three fold during the reporting period and anticipates further increasing the pace during the next few months. | UN | ورغم ذلك، أفاد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بأن وتيرة العمل اﻹجمالي تضاعفت ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما توقع استمرار ارتفاع هذه الوتيرة خلال اﻷشهر القليلة المقبلة. |