However, That was a matter for the federal government to determine. | UN | بيد أن هذه كانت مسألة تخص الحكومة الاتحادية للبت فيها. |
That was the year they lowered the legal age to 13. | Open Subtitles | هذه كانت السنة الي خفضوا فيها السن القانونية إلى 13 |
That was quite a night. We should do it again tonight. | Open Subtitles | هذه كانت ليلة رائعة،ينبغي علينا تكرار الأمر الليلة مرة أخرى |
However, the movement stressed that This was the first time a new encampment had been set up far from the main community. | UN | غير أن الحركة شددت على أن هذه كانت المرة اﻷولى التي أقيم فيها مخيم جديد بعيدا عن المجتمع المحلي الرئيسي. |
Well, This was a lot heavier before we emptied it. | Open Subtitles | حسناً , هذه كانت أثقل بكثير قبل أن نفرغها |
And I'm not asking you to. This was a simple recruitment mission. | Open Subtitles | وأنا لا أطلب منك فعل هذا هذه كانت مهمة تجنيد بسيطة |
- Did I ever tell you how That was my idea? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل . كيف أن هذه كانت فكرتي؟ |
That was the best meal I ever had. Mystique is hot. | Open Subtitles | هذه كانت افضل وجبة احضى بها في حياتي النادي راءع |
That was the plan. I was banking on you saving me. | Open Subtitles | . هذه كانت الخطة . لقد كنت آمل أن تنقذيني |
Hi. That was just a little old lady with a shotgun. | Open Subtitles | هاى ، هذه كانت مجرد سيدة عجوز مع إطلاق نارى |
I think That was it. Yeah, I said stop the play! | Open Subtitles | أظن أنَّ هذه كانت كلماتي نعم, لقد قلت أوقف المسرحية |
That was the last time those words were ever spoken. | Open Subtitles | هذه كانت آخر مرة التي قيلت بها تلك الكلمات |
And Anders tried to twist Viktor's arm, and Viktor said That was a lousy argument for God's existence. | Open Subtitles | وأندرس حاول ثني ذراع فيكتور فقال فيكتور إن هذه كانت حجة سيئة من أجل وجود الرب |
This was such a nice idea, Mom, but I think it's time that we get to the dance. | Open Subtitles | هذه كانت فكرة جيدة , يا أمي لكن , أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب للرقص |
Of course This was an emergency, but we must learn to handle situations in a responsible and professional... | Open Subtitles | بالطبع هذه كانت حالة طوارىء لكن يجب علينا تعلم التعامل مع الحالات بطريقة مهنية و جادة |
This was a terrorist attack at a Homeland Security recruitment center. | Open Subtitles | هذه كانت من هجوم أرهابي عند مركز التطوع للأمن الداخلي |
This was three hours ago, right before they cut the CCTV feeds. | Open Subtitles | هذه كانت قبل ثلاث ساعات قبل أن يقطعوا بث كاميرا المراقبة |
- This was in college, man. I was pledging. - Wow. | Open Subtitles | هذه كانت في الكليّة يا رجل لقد كنت أشرب نخب |
Okay, I can see This was a bad idea. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني رؤية أن هذه كانت فكرة سيئة |
These were the same acorns that you created perfect GC men. | Open Subtitles | هذه كانت نفس الجوز الذي قمت بإنشائها الرجال غ الكمال. |
Understood. It was a bad idea, but I'll drop it, okay? | Open Subtitles | مفهوم هذه كانت فكرة سيئة و سأنساها ، إتفقنا ؟ |
Thank you, Colonel. Thank you. Those were kind words. | Open Subtitles | شكرًا لك، عقيد هذه كانت كلمات لطيفة منك. |
We also note that This has been the only issue for these NGOs with regard to Turkey. | UN | ونلاحظ أيضاً أن هذه كانت القضية الوحيدة بالنسبة لهذه المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتركيا. |
That's the sin that gave your Devil new life. | Open Subtitles | هذه كانت الخطيئة التي أعطت شيطانك حياة جديدة |
44. Since it had been the first time that the Conference of the Parties had met since the World Summit on Sustainable Development, its main concerns had included the need to integrate the biological diversity commitments made in Johannesburg into the work of the Convention and translate them into concrete action. | UN | 44 - وحيث أن هذه كانت أول مرّة ينعقد فيها مؤتمر الأطراف منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فإن اهتماماته الرئيسية قد تضمنت ضرورة دمج الالتزامات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، التي أعلنت بجوهانسبرغ، في الأعمال المتصلة بالاتفاقية مع تحويلها إلى إجراءات محددة. |
Airplanes as this had been the salvation of thousand of sick people and wounded. | Open Subtitles | طائرات مثل هذه كانت تعنى النجاه للالاف سواء كانوا مرضى أم جرحى |