"هذه ليست سوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • This is only
        
    • This is just
        
    • These are just
        
    • this is but
        
    • this is merely
        
    Of course, This is only a brief overview of the priorities and the achievements of President Holkeri. UN بالطبع، هذه ليست سوى لمحة موجزة عن أولويات الرئيس هولكيري وإنجازاته.
    We must recognize, however, that This is only the first step. UN ومع ذلك يجب أن نعترف بأن هذه ليست سوى الخطوة اﻷولى.
    The Syrian National Coalition is pleased to note that This is only the beginning. UN ويسر الائتلاف الوطني السوري ملاحظة أن هذه ليست سوى البداية.
    We are keenly aware This is just a first step. UN إننا ندرك جيدا أن هذه ليست سوى خطوة أولى.
    Cy, you're still there, so This is just a pointless hypothetical exercise. Open Subtitles ساي أنت مازلت هناك لذلك هذه ليست سوى خطوة إفتراضية تافهة
    These are just a few of the random thoughts Open Subtitles هذه ليست سوى عدد قليل من الافكار العشوائية
    These are just the ones I managed to find. Open Subtitles هذه ليست سوى تلك تمكنت من العثور عليها.
    Be still your heart, Doctor. this is but one evening. Open Subtitles لا تزال في قلبك، يا دكتور هذه ليست سوى ليلة واحدة
    This is only the furthest edge of the Time War. millions die every second. Open Subtitles هذه ليست سوى الحافة الأبعد من وقت الحرب ولكن في صميمها يموت الملايين كل ثانية
    This is only a tiny sample that the Mauryan army fired an immense amount of weaponry at the people of Kalinga. Open Subtitles هذه ليست سوى عينة صغيرة أن الجيش ماوريان أطلقت كمية هائلة من الأسلحة في شعب كالينجا.
    This is only one form of natural self defense. Open Subtitles هذه ليست سوى شكل واحد للدفاع عن النفس
    This is only a xeroxed copy, but from the looks of it the date might have been changed. Open Subtitles هذه ليست سوى نسخة مُصوّرة، ولكن من النظر إليها يبدو أنّ التاريخ قد غيّر.
    'This is only a stop, look and listen sign he's doing, fighting.' Open Subtitles 'هذه ليست سوى وقفة ، ونظرة الاستماع توقيع يفعل ، والقتال. '
    Regrettably, as shown by the annexed list of martyrs, This is only one of the many daily incidents of the continuing use of excessive force and disregard for human life by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory. UN وللأسف، كما يتضح من قائمة الشهداء المرفقة، هذه ليست سوى حالة واحدة من الحالات اليومية العديدة لاستخدام قوات الاحتلال الإسرائيلية للقوة المفرطة واستهانتها بأرواح البشر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    But the independent expert emphasizes that This is just the beginning if we are to fulfil our obligations to children. UN ولكن الخبير المستقل يؤكد أن هذه ليست سوى البداية إذا أردنا أن نفي بالتزاماتنا تجاه الأطفال.
    This is just one more attempt by these two Governments to control the Security Council and to impose their tyrannical views on it. UN إن هذه ليست سوى محاولة أخرى من هاتين الحكومتين للتسلط على مجلس اﻷمن وفرض إرادتهما الغاشمة عليه.
    But then I started realizing this isn't the end, This is just the beginning. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأت إدراك هذه ليست النهاية، هذه ليست سوى البداية.
    This is just the kind of guy who could be a mercenary in Thailand. Open Subtitles هذه ليست سوى نوع من الرجل الذي يمكن أن يكون مرتزقا في تايلند.
    Please keep in mind that These are just my preliminary findings. Open Subtitles من فضلكم ضعوا في إعتباركم أن هذه ليست سوى النتائج الأولية
    These are just very busy days for us. Open Subtitles هذه ليست سوى أيام مشغول جدا بالنسبة لنا.
    Now granted These are just a few of my thoughts, granted we'll probably need to talk more about this, perhaps on our first date. Open Subtitles الآن منح هذه ليست سوى عدد قليل من أفكاري، منح سنقوم ربما تحتاج لنتحدث أكثر عن هذا، ربما في التاريخ الأول.
    this is but one of eight secluded coves affording you privacy within privacy. Open Subtitles هذه ليست سوى ثماني خلجان صغيرة منفصلة تقدم لك خصوصيةً لمن خصوصية
    It should be noted that this is merely the potential from presently installed mercury removal equipment. UN وجدير بالذكر أن هذه ليست سوى الإمكانية التي تتيحها معدات إزالة الزئبق المركّبة حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus