"هذه نهاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • This is the end of
        
    • that's the end of
        
    • the end of the
        
    • that is the end
        
    • this the end of
        
    • It's the end of
        
    • This ends
        
    • Here endeth the
        
    So I guess This is the end of the Jack Bass Wing. Open Subtitles اذا هذه نهاية جناح , جاك بااس , في هذه المشفى
    I guess I'm kind of afraid that This is the end of an era. Open Subtitles أظنني خائفا بعض الشيء أن هذه نهاية حقبة.
    Well, that's the end of the girls' floor exercise. Open Subtitles . حسنٌ ، هذه نهاية فقرة المسابقة بالفتيات
    If that is the end of the story it will be difficult if not impossible for this Panel to recommend payment of the claim. UN وإذا كانت هذه نهاية القصة فمن الصعب، إن لم يكن من المستحيل، أن يوصي هذا الفريق بدفع المطالبة.
    Is this the end of our plucky mascot? Open Subtitles هل هذه نهاية التعويذة الشجاعة ؟
    Well, if it's the end of the world I may as well get tipsy. Open Subtitles حسناً، إذا كانت هذه نهاية العالم فربما علي أن أثمل قليلاً
    This is the end of these scumbag blogs destroying people's lives. Open Subtitles هذه نهاية المدونات اللعينة التي تدمَر حياة الناس.
    This is the end of violence for us. This is a new beginning. Open Subtitles هذه نهاية العنف بالنسبة لنا هذه بداية جديدة
    Well, soldiers, This is the end of the mission. Open Subtitles حسنا , ايه الجنود , هذه نهاية مهمتنا
    This is the end of this week's adventure. Sum it up. Open Subtitles هذه نهاية مغامرة هذا الأسبوع اختصري الموضوع
    If This is the end of the world, it's already over. Open Subtitles إن كانت هذه نهاية العالم، فقد انتهى المطاف فعليًّا.
    If This is the end of the world, I don't mind going out like this. Open Subtitles طالما هذه نهاية المانع، فإني راضٍ بموتي معك.
    Oh, uh, I see, that's the end of it, is it? Open Subtitles مع الآلات. أرى، هذه نهاية الأمر، أليس كذلك؟
    Well that's the end of the war we scared the child away! Open Subtitles حسناً ... ... هذه نهاية الحرب ... ... لقد اخفنا الطفل
    He don't know you at all if he thinks that's the end of it. Open Subtitles إنه لا يعرفك على الإطلاق إن ظنّ أن هذه نهاية الأمر
    But that's not the end of the story smart-arse. Open Subtitles ولكن ليست هذه نهاية القصة أيتها المعالجة الروحية
    If that is the end of the story it will be difficult if not impossible for this Panel to recommend payment of the claim. UN وإذا كانت هذه نهاية القصة فمن الصعب، إن لم يكن من المستحيل، أن يوصي هذا الفريق بدفع مبلغ المطالبة.
    Is this the end of Saint Claude, or should I brace myself for more of your magic powers, blocking something else I desire? Open Subtitles هل هذه نهاية القديسة (كلود) او استعد اكثر لقوتك السحرية ومنع اي شيئا اريده ؟
    How come I have to go to the dentist if it's the end of the world, Mom? Open Subtitles إذا كانت هذه نهاية العالم يا أمي فلماذا أذهب لطبيب الأسنان؟
    Zip it, Chazz. Zip it or I will punch you in your crap lousy face. This ends tonight. Open Subtitles اخرس تشاز اخرس والا ضربتك على وجهك هذه نهاية الليلة
    Here endeth the lesson. Open Subtitles هذه نهاية الدرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus