"هذين الاقتراحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • these proposals
        
    • those suggestions
        
    • those proposals
        
    • those two proposals
        
    • these two proposals
        
    • those two suggestions
        
    • the two proposals
        
    these proposals are being considered in appropriate United Nations forums. UN وتجري دراسة هذين الاقتراحين في المحافل المختصة لﻷمم المتحدة.
    I noted that these proposals had not received serious attention. UN وأشرت إلى أن هذين الاقتراحين لم يلقيا اهتماما جديا.
    After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً.
    After discussion, those suggestions were adopted by the Working Group. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذين الاقتراحين .
    There was, however, opposition to both of those proposals. UN إلا أنه تم التقدم باعتراض على هذين الاقتراحين.
    those two proposals could be adopted right away. UN وأضاف أنه يمكن التصريح بأن هذين الاقتراحين اعتمدا حالياً.
    The new paragraph 5 of draft article 18 was meant to clarify and provide further guidance to these two proposals. UN وكان الهدف من الفقرة الجديدة 5 من مشروع المادة 18 توضيح هذين الاقتراحين وتقديم المزيد من المعلومات عنهما.
    these proposals are under review by the Government. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض هذين الاقتراحين.
    But these proposals were not supported by the members of the Verkhovna Rada. UN غير أن هذين الاقتراحين لم يحظيا بتأييد أعضاء البرلمان.
    A number of Security Council members interpreted these proposals differently. UN وفسﱠر عدد من أعضاء مجلس اﻷمن هذين الاقتراحين بطرق مختلفة.
    In spite of this, however, Armenia refused to accept these proposals, adopting a clearly unconstructive position. UN ورغم ذلك، رفضت أرمينيا قبول هذين الاقتراحين مبدية بوضوح موقفا غير بنَّاء.
    Doubt was expressed as to the appropriateness of those suggestions. UN وأعرب عن الشك في ملاءمة هذين الاقتراحين.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to those suggestions. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذين الاقتراحين.
    The Working Group did not agree with those suggestions, as it was felt that they departed from the policy embodied in the Legislative Guide. UN ولم يوافق الفريق العامل على هذين الاقتراحين ورأى أنهما يخرجان على السياسة التي يتضمنها الدليل التشريعي.
    The view was expressed that the substance of those proposals would be of value in the formulation of an independent international instrument against corruption. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مضمون هذين الاقتراحين سيكون مفيدا في صوغ صك دولي مستقل لمكافحة الفساد .
    He hoped that those proposals, as well as the proposal to establish a trust fund, would be reflected in the draft resolution to be submitted to the General Assembly for adoption. UN وأعرب عن أمله في أن يُعبر عن هذين الاقتراحين وعن اقتراح إنشاء صندوق استئماني في مشروع القرار الذي سيقدم الى الجمعية العامة لكي تعتمده.
    In my view, it was not possible to reach consensus in either area owing in part to the limited time allotted to the Group's work, which had significant bearing on the inability to fully discuss those proposals. UN وفي رأيي أن عدم التمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي من المجالين يرجع جزئيا إلى الوقت الضيق المتاح لعمل الفريق، مما أثر تأثيرا كبيرا على عدم التمكن من مناقشة هذين الاقتراحين بصورة كاملة.
    I sincerely hope that progress will be made on those two proposals during 2007 and offer whatever support the Secretariat can provide to facilitate Member State deliberations. UN وآمل بصدق أن يتحقق تقدم بشأن هذين الاقتراحين خلال عام 2007 وأعرض تقديم ما يمكن للأمانة العامة أن تقدمه لتسهيل مداولات الدول الأعضاء.
    The Committee recommends against those two proposals. UN وتوصي اللجنة بعدم قبول هذين الاقتراحين.
    these two proposals are to be considered together with no order of priority; UN ويجب النظر في هذين الاقتراحين سوياً بدون ترتيب أولوي؛
    The sovereign countries which proposed these two proposals insist upon their separate consideration. UN وتصر البلدان ذات السيادة التي قدمت هذين الاقتراحين على النظر في كل منهما على حدة.
    A further proposal to combine those two suggestions was widely supported. UN وحظي مقترح آخر بدمج هذين الاقتراحين معا بتأييد واسع.
    The Court had submitted comments and observations on the first issue, which would be useful in dealing with the two proposals. UN وقال إن المحكمة أبدت تعليقات وملاحظات بشأن المسألة اﻷولى يمكن أن تفيد فـي بحـث هذين الاقتراحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus