"هذين العامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • those years
        
    • those two years
        
    • these two years
        
    • these years
        
    During those years, sickness among them was 39 times the figure for 1986. UN إذ بلغ عدد الإصابات في هذين العامين 39 مرة قدر عددها في عام 1986.
    The statistics show that in those years the numbers of births were 1899 and 1756 respectively. UN وتبين الإحصاءات أن أعداد المواليد في هذين العامين كانت 899 1 و756 1، على التوالي.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2010 and 2011 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the Meetings of the Parties in those years. UN 1325: من المقرر أن تعقد لجنة التنفيذ في عامي 2010 و2011 اجتماعين على الأقل كل عام مدة كل منهما ثلاثة أيام، مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسب ما هو مطلوب، وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين.
    In those two years, unfortunately, there has been very little progress. UN وللأسف في هذين العامين لم يحرز أي تقدم يذكر.
    Consequently, no State party assessments were made in those two years. UN ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين.
    We have found in these two years that elected members are capable of playing a very important and constructive role in the work of the Security Council. UN فقد وجدنا في هذين العامين أن الأعضاء المنتخبين قادرون على القيام بدور هام وبناء للغاية في عمل مجلس الأمن.
    I plan on just drifting through these two years as painlessly and drama-free as possible. Open Subtitles أخطط أن أجعل هذين العامين يمرّان وحسب. بأقل قدر ممكن من الألم والأحداث الدرامية.
    An additional amount of $5,000 for each of the years 2006 and 2007 is being requested as the amount will not be shared with the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention in those years. UN يجري الآن طلب مبلغ إضافي قدره 000 5 دولار لكل سنة من العامين 2006 و2007 حيث أن هذا المبلغ لن يتم تقاسمه مع اجتماع آخر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا خلال هذين العامين.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2007 and 2008 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the Meetings of the Parties in those years. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2007 و2008 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2008 and 2009 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the meetings of the Parties in those years. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2008 و2009 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2008 and 2009 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the meetings of the Parties in those years. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في كل من عامي 2008 و2009 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين.
    In its response to the General Claim, Iraq submitted that the evidence indicates that the majority of the people who were expected to return to the border areas in 1990 and 1991 actually did so during those years. UN 171- ورداً على المطالبة العامة، أكد العراق أن الأدلة التي تبيّن أن أغلبية الأشخاص الذين كان يتوقع عودتهم إلى المناطق الحدودية في عامي 1990 و1991 قد عادوا بالفعل خلال هذين العامين.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2010 and 2011, with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the meetings of the Parties in those years. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2010 و2011 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2009 and 2010 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the Meetings of the Parties in those years. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في كل من عامي 2009 و2010 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين.
    Consequently, no State party assessments were made in those two years. UN ولذلك، لم تتقرر أي أنصبة في هذا الصدد على الدول الأطراف في هذين العامين.
    Consequently, no State party assessments were made in those two years. UN ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين.
    Returns to southern Sudan are expected to increase significantly over the course of 2007 and 2008, with up to a million returns possible in each of those two years. UN يتوقع أن تزداد العودة إلى جنوب السودان كثيرا في عامي 2007 و 2008، حيث قد يصل حجمها في كل من هذين العامين إلى مليون.
    Consequently, no State party assessments were made in those two years. UN ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين.
    In all these two years, I'd longed for the company of another human being. Open Subtitles خلال هذين العامين كنت توّاقاً لرفقة بشري آخر
    23. The widespread distribution of child pornography and its easy accessibility through the Internet have been among the main issues of concern for the Committee during these two years. UN 23 - ظل التوزيع الواسع النطاق للمواد الإباحية التي يستغل فيها الأطفال وسهولة الوصول إلى هذه المواد عبر الإنترنت من الشواغل الرئيسية للجنة خلال هذين العامين.
    At subregional level, data show an increased number of initiatives for the Caribbean subregion, while in the Southern Cone and Mesoamerica the number of initiatives decreased during these two years. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، تبيّن البيانات زيادةً في عدد المبادرات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، بينما ازداد عدد المبادرات في المخروط الجنوبي وأمريكا الوسطى خلال هذين العامين.
    Monitoring data from 2010 and 2011 show that in these years the measures were implemented as planned. 90.10. Accepted UN ويتبين من بيانات الرصد للفترة بين عامي 2010 و2011 أن تلك التدابير نُفذت خلال هذين العامين وفقاً للخطة الموضوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus