"هذين القرارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • those resolutions
        
    • these resolutions
        
    • these decisions
        
    • these two resolutions
        
    • the resolutions
        
    • those decisions
        
    • present resolutions
        
    • those two resolutions
        
    • of the decision and the resolution
        
    • the two resolutions
        
    • these two decisions
        
    In those resolutions, the Council addressed a number of requests to the Government of Myanmar in substantive thematic areas. UN وقد تناول المجلس في هذين القرارين عدداً من الطلبات الموجهة إلى حكومة ميانمار في مجالات مواضيعية أساسية.
    Through its programme of work, the 1540 Committee has continued its efforts to promote implementation of those resolutions. UN وواصلت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، من خلال برنامج عملها، جهودها المبذولة لتشجيع تنفيذ هذين القرارين.
    However, some of the language used in those resolutions was unbalanced and continued to be divisive. UN ومع ذلك، فإن بعض التعبيرات المستخدمة في هذين القرارين غير متوازنة وتمثل مصدرا للانقسام.
    Similarly, no other restricted activities detailed in these resolutions have taken place. UN وبالمثل لم تُنفَّذ أية أنشطة محظورة أخرى مبينة في هذين القرارين.
    Currently, no problem has been encountered in the implementation of these resolutions. UN ولا تتبدى في الوقت الراهن أية مشكلة في تطبيق هذين القرارين.
    The text of these decisions is reproduced in annex XII, section B, to the present report. UN ويرد نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق الثاني عشر لهذا التقرير.
    Under the Act, individuals and entities on the United Nations lists of terrorists established under those resolutions were automatically designated as terrorist entities under New Zealand law. UN ووفقا للقانون، فإن الأفراد والكيانات المدرجين على قوائم الأمم المتحدة للإرهابيين والتي وُضعت بموجب هذين القرارين يعتبرون بصورة آلية كيانات إرهابية بموجب القانون النيوزيلندي.
    The Secretary-General was requested by the Assembly to report to it on the implementation of those resolutions. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن تنفيذ هذين القرارين.
    The Committee's original terms of reference were set out in those resolutions. UN وقد وردت الاختصاصات الأصلية للجنة في هذين القرارين.
    He also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    The competent Government entities have been properly informed of the purposes of the effective application of the provisions of those resolutions. UN وقد أُبلغت الكيانات الحكومية المختصة حسب الأصول بأغراض التطبيق الفعال لأحكام هذين القرارين.
    In those resolutions the Council established for the Commission on Human Rights a communications procedure similar to that established for the Commission on the Status of Women. UN وفي هذين القرارين أرسى المجلس إجراء بشأن معالجة الرسائل يماثل الإجراء الذي أرساه من أجل لجنة وضع المرأة.
    Indeed, for many years now, neither of these resolutions has enjoyed the strong support of the international community. UN وفي الواقع، للعديد من الأعوام الآن، لم يحظ أي من هذين القرارين بالتأييد القوي للمجتمع الدولي.
    This is the completely new element in these resolutions. UN وهذا هو العنصر الجديد تماما في هذين القرارين.
    The South African Government has informed the relevant authorities of South Africa's obligations under these resolutions. UN وأبلغت حكومة جنوب أفريقيا السلطات المعنية بالتزامات جنوب أفريقيا بموجب هذين القرارين.
    The text of these decisions is also reproduced in annex XIII, section A, to the present report. UN ويرد نص هذين القرارين في الفرع ألف من المرفق الثالث عشر من هذا التقرير.
    I welcome the fact that today the General Assembly was able to adopt these two resolutions unanimously, by consensus. UN وإنني أرحب بكون الجمعية العامة استطاعت اليوم أن تتخذ هذين القرارين بالإجماع، بتوافق الآراء.
    As such, the resolutions expressly endorse policies of racial segregation and apartheid. UN ومن ثم فإن هذين القرارين يتبنّيان صراحة سياسات العزل والفصل العنصريين.
    The supposed consensus which is alleged to have occurred or materialized to justify those decisions never existed. UN فتوافق الآراء المفترض الذي يزعم أنه تم أو تحقَّق لتبرير هذين القرارين لم يوجد أبدا.
    16. Also requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session and on the implementation of the present resolutions. UN ١٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وعن تنفيذ هذين القرارين. بـاء
    The view was expressed that those two resolutions should be included in the list of legislative mandates under subprogramme 3. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج هذين القرارين ضمن قائمة الولايات التشريعية في إطار البرنامج الفرعي 3.
    5. In accordance with subparagraph 1 (e) of EC-M-33/DEC.1 and paragraph 7 of resolution 2118 (2013), the Syrian Arab Republic shall cooperate fully with all aspects of the implementation of the decision and the resolution. UN 5 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (هـ) من القرار EC-M-33/DEC.1 والفقرة 7 من القرار 2118 (2013)، بأن تتعاون الجمهورية العربية السورية التعاونَ التام في جميع جوانب تنفيذ هذين القرارين.
    Measures adopted by the United Arab Emirates to implement the two resolutions UN التدابير التي تتخذها دولة الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ هذين القرارين
    They also claim that these two decisions exclusively address the stationing of nuclear weapons, whereas the present communication deals with the imminent use of nuclear weapons threatening their right to life. UN كما يدّعون أن هذين القرارين يتناولان حصراً نشر الأسلحة النووية على أراضي الدولة، في حين أن هذا البلاغ يتناول الاستخدام الوشيك للأسلحة النووية بما يهدد حقهم في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus