"هذين المؤشرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • these two indicators
        
    • these indicators
        
    • indices
        
    • the two indicators
        
    Prevalence of these two indicators was bigger among the inhabitants who live in rural zones as compared to those who live in urban zones. UN وكان انتشار هذين المؤشرين أكبر فيما بين السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية مقارنة بالذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    For these reasons, little reference is made to these two indicators for purposes of case-by-case enforcement under most competition laws. UN ولهذه اﻷسباب، لم يشر كثيراً إلى هذين المؤشرين ﻷغراض اﻹنفاذ بالنسبة لكل حالة على حدة في معظم قوانين المنافسة.
    these two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. UN ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على نطاق العالم ولكل بلد على حدة.
    The resource person recognized that these indicators could be better explained using different language, while at the same time maintaining the focus on employee training rather than supplier or customer training. UN وسلم المستشار الفني بأنه يمكن شرح هذين المؤشرين شرحاً أفضل باستخدام لغة مختلفة، مع إبقاء التركيز في الوقت نفسه على تدريب الموظفين بدلاً من تدريب الموردين أو الزبائن.
    these indicators are monitored quarterly by the Performance Review Group and annually by the Management Performance Board. UN ويتولى فريق استعراض الأداء رصد هذين المؤشرين كل ثلاثة أشهر، ويرصدهما مجلس تقييم أداء المديرين كل سنة.
    these two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. UN ويمكن بفضل هذين المؤشرين تقدير مخاطر الأجسام القريبة من الأرض على العالم وعلى كل بلد على حدة.
    The three organizations collaborate on the collection and analysis of the data as well as on the definition of the methodology used for the calculation of these two indicators. UN وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين.
    The stagnation in these two indicators over the past 20 years is due to the poor development of the financial system. UN ويعزى سبب الركود في هذين المؤشرين على مدى السنوات العشرين الماضية إلى ضعف تطور النظام المالي.
    The stagnation in these two indicators over the past 20 years is both a cause and effect of the relatively slow GDP growth rates. UN ويشكل الركود في هذين المؤشرين على مدى العشرين سنة الماضية سبباً ونتيجة في الوقت ذاته لما شهدته معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي من بطء نسبي.
    these two indicators did however decrease between March 2009 and March 2010. UN إلا أن هذين المؤشرين قد انخفضا مقارنةً بآذار/مارس 2009.
    If the value of both of these two indicators is lower than 10 per cent, then UN 27- إذا قلّت قيمة هذين المؤشرين معاً عن 10 في المائة، انطبقت المعادلة التالية:
    If the value of both of these two indicators for the specific monitoring period is lower than 10 per cent, then UN 49- إذا قلّت قيمة هذين المؤشرين معاً عن 10 في المائة، انطبقت المعادلة التالية:
    The explanation for the apparent contradiction between these two indicators and their evolution in the period - schooling rate and average school years - results from differentials in the progression in the school life of men and women. UN يمكن تفسير التناقض الواضح بين هذين المؤشرين - معدل التعليم ومتوسط سنوات الدراسة - وتطورهما في هذه الفترة بأنه ناتج عن جوانب التباين في تسلسل الحياة المدرسية للذكور والإناث.
    Comparing GNP and employment rate in those areas, a conclusion cannot be drawn that these two indicators are not associated with infant mortality rate. UN 483- ولا يمكن من خلال مقارنة معدلات الناتج القومي الإجمالي والعمالة في تلك المناطق أن نستنتج أن هذين المؤشرين غير ملازمين لمعدل وفيات الأطفال.
    Both `information events' and `audience reached'have been difficult for most countries to measure, and the reporting on these indicators is not optimal for guiding targeted action. UN وكان من الصعب على أكثرية البلدان قياس كل من `الأنشطة الإعلامية` و`الجمهور`، ولم يحقق الإبلاغ عن هذين المؤشرين الدرجة المثلى لإرشاد العمل المستهدف.
    The value of these indicators does not reflect the overall situation because they do not include Albanian children in Kosova and Metohija. UN ولا يبين مقدار هذين المؤشرين الحالة العامة ﻷنهما لا يشملان اﻷطفال اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا .
    However, these indicators each have shortcomings. UN بيد أن هذين المؤشرين تشوبهما عيوب.
    As a result of a reduction in exports and a slowing down of gross domestic product (GDP) growth, there has been an important increase in the ratios of debt to exports and debt to GDP, although overall, with debt to exports equivalent to 146 per cent and debt to GDP to 37 per cent, these indicators did not signal major problems. UN ونتيجة لانخفاض الصادرات وتباطؤ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي، سجلت زيادة كبيرة في نسبتي الدين إلى الصادرات والدين إلى الناتج المحلي اﻹجمالي، رغم أن هذين المؤشرين بوجه عام لم يشيرا إلى مشكلات كبيرة، حيث بلغت نسبة الدين إلى الصادرات ١٤٦ في المائة ونسبة الدين إلى الناتج المحلي اﻹجمالي ٣٧ في المائة.
    Although these indicators are quantitative, they pertain more to a global assessment of the process of knowledge transfer than to an assessment at the national level; thus they seem more suitable for measuring the performance of the CST than for measuring the performance of country Parties. UN ورغم أن هذين المؤشرين مؤشران كميان، فإنهما يتعلقان بإجراء تقييم عالمي لعملية نقل المعرفة أكثر مما يتعلقان بإجراء تقييم على المستوى الوطني؛ ويتبين من ثم أنهما أنسب لقياس أداء لجنة العلم والتكنولوجيا من قياس أداء البلدان الأطراف.
    these indicators are comparable with those of the previous biennium, by 31 March 2007: Euro82.9 million expenditures representing 53.8 per cent of the gross budget. UN ويمكن مقارنة هذين المؤشرين بنظيريهما في فترة السنتين السابقة، واللذين كانا حتى 31 آذار/مارس 2007 كالتالي: النفقات البالغة 82.9 مليون يورو، تمثل ما نسبته 53.8 في المائة من ميزانية الإنفاق الإجمالية.
    Iraq points out that the use of these indices is not the most reliable method for detecting changes in vegetation. UN ويشير العراق إلى أن استعمال هذين المؤشرين ليس هو أوثق طريقة لاكتشاف التغيرات في الغطاء النباتي.
    The mortality rate is higher for male infants than for female infants. A comparison of the annually reported deaths of children under age one, by the mothers' place of residence, and the proportion of needy households, by department, shows that there is a very close relationship between the two indicators. UN ويزيد معدل وفيات الرُضَّع من الذكور عن معدل وفيات الرُضَّع من الإناث؛ وتبين مقارنة وفيات الأطفال دون سن سنة، المُبلغ عنها سنوياً، حسب مكان إقامة الأم ونسبة الأسر المعيشية الفقيرة في كل مقاطعة، وجود علاقة وثيقة بين هذين المؤشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus