"هذين الموقعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • those locations
        
    • these locations
        
    • these sites
        
    • these two sites
        
    • these two locations
        
    • those two locations
        
    • the sites
        
    • those sites
        
    So far, the security situation in those locations has been characterized as calm. Security functions continue to be carried out by DIS. UN وقد اتسم الوضع الأمني في هذين الموقعين بالهدوء حتى الآن، وما زالت المفرزة تقوم بمهام الأمن.
    Such disparities act as a disincentive for staff to take up mission assignments in those locations. UN وتشكِّل مثل هذه التفاوتات عاملا مثبطا لا يشجع الموظفين على قبول الانتدابات للبعثات في هذين الموقعين.
    Both sides continue to maintain a military presence in these locations. UN ولا يزال الجانبان كلاهما يحتفظان بوجود عسكري في هذين الموقعين.
    Due to political and safety considerations, local staff cannot travel freely between these locations. UN وبسببالاعتبارات السياسية واعتبارات السلامة، فإن الموظفين المحليين لا يمكنهم التنقل بحرية بين هذين الموقعين.
    50. On 31 March 2002, Prime Minister Hun Sen announced that these sites would be closed and newcomers would no longer be accepted. UN 50 - وفي 31 آذار/مارس 2002، أعلن رئيس الوزراء هون سين أن هذين الموقعين سيغلقان وأن القادمين الجدد لن يتم قبولهم.
    The amount of ammunition held at these two sites was considerably above the upper limit set by SFOR. UN فقد كانت كمية الذخيرة المخزنة في هذين الموقعين يفوق بشكل هائل الحد الأقصى الذي حددته قوة تحقيق الاستقرار.
    UNAMI is now exploring the establishment of new facilities at these two locations. UN وتستطلع البعثة حاليا إمكانية إنشاء مرافق جديدة في هذين الموقعين.
    The Security Units in Amman and Kuwait are structured to support the specific needs of the Mission at those two locations. UN وقد وُضِع هيكل كل من وحدتي الأمن في عمَّان والكويت من أجل دعم الاحتياجات المحددة للبعثة في هذين الموقعين.
    At the same time, working groups in Geneva and Vienna meet on behalf of the Board to enhance the publication process at those locations. UN وفي الوقت نفسه، يجتمع الفريقان العاملان في جنيف وفيينا بالنيابة عن المجلس لتعزيز عملية النشر في هذين الموقعين.
    The first such information hub would be in Western Europe, excluding the information services in Geneva and Vienna, which provided vital services to United Nations offices in those locations. UN وسيقع أول محور إعلامي من هذا القبيل في أوروبا الغربية، باستثناء الخدمات الإعلامية في جنيف وفيينا لأنها تقدم خدمات حيوية لمكاتب الأمم المتحدة في هذين الموقعين.
    Evidently, they were not four separate projects, but parts of the same project at those locations. UN ومن الواضح أن هذه المشاريع لم تكن أربعة مشاريع منفصلة بل أجزاء من نفس المشروع في هذين الموقعين.
    An international staff member was deployed to each of those locations as acting Head of Regional Office. UN ونشر موظف دولي في كل من هذين الموقعين بصفة رئيس المكتب الإقليمي بالنيابة.
    Audit findings at those locations are included in the present report when relevant to the assessment of the Headquarters catering operation. UN وترد في هذا التقرير نتائج مراجعة الحسابات في هذين الموقعين حيثما يكون لها صلة بتقييم عملية خدمات المطاعم في المقر.
    All travel of personnel and transport of goods and services between these locations is operated by the Force. UN وتتولى القوة جميع العمليات المتصلة بسفر الموظفين ونقل السلع والخدمات فيما بين هذين الموقعين.
    All travel of personnel and transport of goods and services between these locations is operated by the Force. UN وتتولى القوة جميع العمليات المتصلة بسفر الأفراد ونقل البضائع والخدمات فيما بين هذين الموقعين.
    All travel of personnel and transport of goods and services between these locations is operated by the Force. UN وتتولى القوة جميع العمليات المتصلة بسفر الموظفين ونقل السلع والخدمات فيما بين هذين الموقعين.
    Both of these locations lie deep inside the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, approximately 130-150 nautical miles off the Vietnamese coast. UN ويقع كلا هذين الموقعين في عمق المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، على بعد يتراوح بين 130 و 150 ميلا بحريا تقريبا من ساحل فييت نام.
    Iranian Internet users have enough access to these sites. UN إذ يتواصل المستخدمون الإيرانيون بشكل كاف مع هذين الموقعين.
    Any demand for the opening of these sites is tantamount to demanding the Democratic People's Republic of Korea to disarm itself. English Page UN وأي طلب لفتح هذين الموقعين هو بمثابة مطالبة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن تنزع أسلحتها بنفسها.
    Our concern is increased by the fact that many of those who carry out inspection team missions are United States nationals, seconded to work with the Special Commission. Colonel Ritter, the Chief Inspector who insisted, with no justification, on gaining access to these two sites, is an officer in the United States army. UN وإن مما يدعم هذا القلق أن كثيرا من الذين يعهد إليهم بهذه المهمة في فرق التفتيش هم من اﻷمريكيين المعارين للعمل في اللجنة الخاصة وأن رئيس الفريق العقيد سكوت ريتر الذي أصر على دخول هذين الموقعين دون أي مسوغ هو ضابط في الجيش اﻷمريكي.
    To date, over 100,000 internally displaced persons have been registered in these two locations. UN ولقد جرى حتى الآن تسجيل ما يفوق 000 100 مشرد داخلي في هذين الموقعين.
    Eleven civilians were killed and dozens more were injured in those two locations. UN وقتل أحد عشر مدنيا وأصيب عشرات آخرين بجروح في هذين الموقعين.
    The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. UN وقد كتب الفريق إلى هاتين الشركتين يبلِّغهما أن دعمهما هذين الموقعين يمكن اعتباره دعما لجماعة مسلحة كونغولية غير مشروعة.
    Efforts will continue to conduct verification of destruction work at those sites. UN وسوف تستمر الجهود من أجل التحقق من أعمال التدمير في هذين الموقعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus