"هكتار من الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • hectares of land
        
    • ha are
        
    • hectares to
        
    • hectares are
        
    • ha of
        
    • hectares of irrigated land
        
    In a study, it was found that Bangladesh loses about 10,000 hectares of land each year due to river erosion. UN ولقد وجدت دراسة أن بنغلاديش تفقد حوالي 000 10 هكتار من الأراضي كل عام بسبب تحات تربة الأنهار.
    This is one of the reasons why more than 3 million hectares of land in Burkina Faso are now rehabilitated and productive. UN ويمثل ذلك أحد الأسباب وراء إصلاح أكثر من 3 ملايين هكتار من الأراضي في بوركينا فاسو وتحويلها إلى أراضٍ منتجة.
    In the drylands, due to drought and desertification, 12 million hectares of land are transformed into new man-made deserts every year. UN وفي الأراضي الجافة، بسبب الجفاف والتصحر، يجري سنوياً تحويل 12 مليون هكتار من الأراضي إلى صحارى من صنع الإنسان.
    Until 1989, indigenous communities had lost more than 700,000 hectares of land that they had occupied at the beginning of the century. UN ولغاية عام 1989، فقدت جماعات السكان المحليين أكثر من 000 700 هكتار من الأراضي التي كانت تحتلها في بداية القرن.
    This in turn resulted in a two-year delay in the reclamation and irrigation of 30,000 hectares of land in the Euphrates basin. UN وأن هذا قد أسفر بدوره عن التأخر في استصلاح وري 000 30 هكتار من الأراضي لمدة سنتين في حوض الفرات.
    It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. UN ويقدَّر أن يمكّن مشروع ساردار سارونار من ريّ 1.8 مليون هكتار من الأراضي في ولاية غوجارات بمفردها.
    Today, more than 12 million hectares of land are being lost every year to desertification, land degradation and drought. UN إننا نفقد حاليا أكثر من 12 مليون هكتار من الأراضي سنويا بسبب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Around 800 hectares of land were under cultivation and 4,000 hectares in pasture. UN فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي المزروعة و 000 4 هكتار من المراعي.
    A land restitution programme has been established and 500,000 hectares of land handed over to indigenous communities for the benefit of 22,000 families. UN ووُضع برنامج لرد الأراضي وأُعيد 000 500 هكتار من الأراضي إلى مجموعات السكان الأصليين لصالح 000 22 أسرة.
    By the end of 2008, 53 minefields holding more than 10,000 landmines had been cleared and 6,500 hectares of land released. UN وبحلول نهاية عام 2008، جرى تطهير 53 حقل ألغام تحتوي على أكثر من 000 10 لغم أرضي، كما جرى تطهير 500 6 هكتار من الأراضي.
    More than 40 million hectares of land are affected globally by salinization and flooding. UN وهناك على الصعيد العالمي أكثر من 40 مليون هكتار من الأراضي المتأثرة من التملح والفيضانات.
    As a result, 700 hectares of land were reclaimed and improved, and 540 individual plots of 1 hectare each were allocated and developed as small farms. UN ونتيجة لذلك، جرى استصلاح 700 هكتار من الأراضي وتحسن إنتاجها وخصصت 540 قطعة أرض مساحة كل منها هكتار واحد وجرى تطويرها كمزارع صغيرة.
    Almost 51,000 hectares of land was transferred. UN فنقل بذلك قرابة 000 51 هكتار من الأراضي.
    In 2006, approximately 17.8 billion litres of ethanol were produced, using 2.9 million hectares of land. UN وفي عام 2006، تم إنتاج نحو 17.8 بليون لتر من الإيثانول باستخدام 2.9 مليون هكتار من الأراضي.
    Each natural person has leased an average of 9.3 hectares of land, and each legal person 97.8 hectares. UN فكل شخص طبيعي استأجر ما متوسطه 9.3 هكتار من الأراضي بينما استأجر كل شخص اعتباري 97.8 هكتار.
    He stated that since the return of democracy more than 240,000 hectares of land had been returned to indigenous communities. UN وبيَّن أنـه منـذ عودة الديمقراطية عادت إلى السكان الأصليين ما يزيد على 000 240 هكتار من الأراضي.
    It is also concerned that the construction of the La Parota dam would cause the flooding of 17,000 hectares of land inhabited or cultivated by indigenous and local farming communities, that it would lead to environmental depletion and reportedly displace 25,000 people. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن بناء سد لا باروتا سيؤدي إلى غمر 000 17 هكتار من الأراضي التي تقطنها أو تزرعها جماعات من السكان الأصليين أو المزارعين المحليين، وقد يؤدي إلى خسارة بيئية وتشريد 000 25 شخص.
    It is also concerned that the construction of the La Parota dam would cause the flooding of 17,000 hectares of land inhabited or cultivated by indigenous and local farming communities, that it would lead to environmental depletion and reportedly displace 25,000 people. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن بناء سد لا باروتا سيؤدي إلى غمر 000 17 هكتار من الأراضي التي تقطنها أو تزرعها جماعات من السكان الأصليين أو المزارعين المحليين، وقد يؤدي إلى خسارة بيئية وتشريد 000 25 شخص.
    The degradation of more than a billion hectares of land needs to be tackled as well. UN ويجب أيضاً معالجة مشكلة تدهور أكثر من بليون هكتار من الأراضي.
    Around 800 ha of land are cultivated, and another 4,000 ha are devoted to pasture. UN فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي التي تجري زراعتها و 000 4 هكتار من الأراضي المخصصة للمراعي.
    Under its land distribution programme, which aimed to promote the development of sustainable rural communities, as well as to contribute to restorative justice, his Government had distributed 9.4 million hectares to almost 250,000 beneficiaries. UN وفي إطار برنامجها لتوزيع الأراضي، الذي يهدف إلى تشجيع التنمية المستدامة للمجتمعات الريفية، فضلا عن المساهمة في العدالة الإصلاحية، وزعت حكومته 9.4 ملايين هكتار من الأراضي على حوالي 250000 مستفيد.
    Nearly 2 billion hectares are degraded due to intensive and improper use, with continued degradation amounting to an annual loss of $400 billion per year. UN وتدهورت حالة زهاء بليوني هكتار من الأراضي بسبب الاستغلال المكثف وغير الصائب، وتبلغ الخسائر السنوية الناشئة عن استمرار التدهور ما قدره 400 بليون دولار.
    The communities are denied a total of 45 700 ha of productive land. UN ويؤدي وجود الألغام إلى حرمان المجتمعات المحلية من مساحات تبلغ في مجموعها 700 45 هكتار من الأراضي المنتِجة.
    Our target was to make 60,000 hectares of irrigated land available for use in the Kyzylkum area. UN وكان لدينا هدف، وهو إدخال 60 ألف هكتار من الأراضي الزراعية الصالحة للاستعمال في منطقة كيزيلكوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus