"هكذا منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • like this since
        
    • like this in
        
    • like that in
        
    • like that since
        
    • been this
        
    • like this for
        
    • this way for
        
    • like that from
        
    • like this ever since
        
    Angus, I haven't seen you like this since the first day of residency. Open Subtitles انغوس, لم أرك هكذا منذ أول يوم في برنامج الاقامه
    I haven't felt like this since I tried to break up with Claire 20 years ago. Open Subtitles لم أشعر هكذا منذ أن حاولت أن أنفصل عن كلير قبل 20 سنة ماضية أحدهم علق مرة ثانية ؟
    Margo, you haven't talked to me like this in... hours. Open Subtitles مارغو أنتِ لم تتحدثِ إليَّ هكذا منذ ... ساعات
    I have not laughed like that in a long time. Oh, my God. Goddamn, that was great. Open Subtitles لم أضحك هكذا منذ وقت طويل، يا إلهي كان ذلك رائعاً لترفيه عن النفس
    Been like that since she was 3. Wasn't cute then, either. Open Subtitles كانت هكذا منذ ان كانت بالثالثه ولم تكن لطيفه ايضا
    Business hasn't been this good since they robbed the food stamp truck. Open Subtitles لم تكن الأعمال جيدة هكذا منذ أن سرقوا شاحنة الطوابع الغذائية
    And as I've already told you, it's been like this for a long time. Open Subtitles وكما أخبرتك بالفعل لقد كانت الأحوال هكذا منذ مدة طويلة
    Oh, Marny, my scalp hasn't tingled like this since... 12 years ago last Sunday, when I watched you walk down that aisle. Open Subtitles مارني,فروة رأسي لم تنمل هكذا منذ 12 عام مضت منذ الأحد السابق عندما رأيتك تمشين على هذا الممر
    Yeah, and I haven't had fun like this since I was a monk. Open Subtitles نعم،وأنا لم أستمتع هكذا منذ أن كنت راهباً
    Sorry about the pants. I... I've been practicing like this since I was a kid. Open Subtitles آسف بخصوص البنطال، أنا معتاد على التمرين هكذا منذ كنت طفلاً
    I haven't seen him suck his thumb like this since he was 2 years old. Open Subtitles لم أره يمتص إبهامه هكذا منذ كان عمره سنتين
    I can tell you I have not felt like this in a long time. Open Subtitles يمكنني ان اخبركم انني لم اشعر هكذا منذ مدة طويلة
    Anyway, I realized I haven't been close to my family like this in a long time. Open Subtitles على اية حال انا فقط ادركت انني لم اكن قريبا الى عائلتي هكذا منذ وقت طويل
    I have not felt butterflies like this in so long. Open Subtitles لم أشعر كالفراشه هكذا منذ وقت طويل
    I don't know about you, but I haven't had my bell rung like that in a long time. Open Subtitles لا اعرف بشأنك لكن لم يؤلمني رأسي هكذا منذ زمن طويل
    I haven't cried like that in years. Open Subtitles إنك لست مستعداً حتماً لم أبكِ هكذا منذ سنوات
    Girl, I haven't sung like that in 20 years. Open Subtitles يا فتاة، أنا انا لم اغنى هكذا منذ 20 سنه.
    Therapist said I haven't had stability like that since my dad. Open Subtitles المعالج قال بأنني لم أحظَ بهذا الإستقرار هكذا منذ والدي
    We only caught one, and he's been sitting like that since we brought him in. Open Subtitles وقد كان يجلس هكذا منذ أن قمنا بإحضاره إلى هنا
    I haven't had an adrenaline rush like that since I did the esteemed madame senator from Missouri in the capital washroom during conference. Open Subtitles لم أتعرض لاندفاع الأدرينالين هكذا منذ ضاجعت عضوة مجلس الشيوخ المحترمة من ميسوري في حمام العاصمة أثناء المؤتمر
    I haven't been this happy since the summer you were born. Open Subtitles لم أكن سعيدة هكذا منذ الصيف الذى ولدتك فيه
    Nice one, Combo. Hand the spliff over. I haven't had a laugh like this for fucking years. Open Subtitles احسنت , كومبو انا لم امرح هكذا منذ اعوام
    But it's been done this way for a dozen centuries. Open Subtitles لكنه يتم هكذا منذ 12 قرن
    It was just like that from the moment I met you, kid. Open Subtitles لقد كان الأمر هكذا منذ اللحظة التي قابلتُكِ يا فتاة
    Eleanor's been like this ever since Christmas. Open Subtitles أصبحت إيلينور هكذا منذ أعياد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus