"هلسنكي الختامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Helsinki Final Act
        
    This vision is based on the common principles and values shared by all European States, as reflected in the Helsinki Final Act. UN وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية.
    Defiance of the fundamental principles of the Helsinki Final Act must be finally challenged. UN لقد آن الأوان لوضع حدّ لمخالفة المبادئ الجوهرية التي تنصّ عليها وثيقة هلسنكي الختامية.
    This year we are celebrating the twenty-fifth anniversary of the Helsinki Final Act. UN وفي هذه السنة سنحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لوثيقة هلسنكي الختامية.
    More than a quarter of a century ago, in 1975, the Helsinki Final Act was signed, which in itself was an important confidence-building measure. UN فمنذ أكثر من ربع قرن وقِّــعت في عام 1975 وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا مهما لبناء الثقة.
    This year marks the thirtieth anniversary of the Helsinki Final Act, which established OSCE. UN وتحل هذا العام الذكرى السنوية الثلاثون لوثيقة هلسنكي الختامية التي أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Reaffirming our commitment to the principles of the Charter of the United Nations and the Helsinki Final Act of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ نؤكد مجددا التـزامنا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا،
    For example, the Helsinki Final Act of 1975 states as follows: UN وعلى سبيل المثال، تنص وثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 على ما يلي:
    This issue must be resolved on the basis of international law; specifically, with reference to the Helsinki Final Act. UN ويجب أن تُحَل هذه المسألة على أساس القانون الدولي، وتحديداً، بالإحالة إلى وثيقة هلسنكي الختامية.
    3. We reaffirm the OSCE principles as set forth in the Helsinki Final Act and other OSCE commitments. UN ٣ - ونؤكد مجددا مبادئ المنظمة بصيغتها المبينة في وثيقة هلسنكي الختامية وغيرها من التزامات المنظمة.
    In the Helsinki Final Act, we have pledged ourselves to respect this principle. UN وقد تعهدنا في وثيقة هلسنكي الختامية بأن نحترم هذا المبدأ.
    We reaffirm the principles of the Helsinki Final Act and subsequent CSCE documents. UN ونؤكد من جديد مبادئ وثيقة هلسنكي الختامية وما صدر بعدها من وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    More than 20 years has elapsed since the signing of the Helsinki Final Act on Security and Cooperation in Europe. UN مــر أكثــر مــن ٢٠ عامــا على التوقيع على وثيقة هلسنكي الختامية بشأن اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Guided by the principles contained in the United Nations Charter, the Helsinki Final Act and the Paris Charter, UN وإذ تسترشدان بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس،
    They reaffirmed all the principles of the Helsinki Final Act. UN وأعادوا تأكيدهم لجميع مبادئ وثيقة هلسنكي الختامية.
    We welcome the withdrawal of troops from Lithuania as a positive step towards the fulfilment of the Helsinki Final Act. UN إننا نرحــب بانسحــاب القوات من ليتوانيا باعتباره خطوة إيجابية نحو الوفــاء بوثيقــة هلسنكي الختامية.
    Recalling the 1975 Helsinki Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, and the 1994 Budapest Memorandum, UN وإذ يشير إلى وثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، ومذكرة بودابست لعام 1994،
    In this context, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia understands that the signing of the said declaration will not bring into question the respect for the right of peoples to self-determination as one of the fundamental rights enshrined in the 1975 Helsinki Final Act. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تفهم في هذا السياق أن توقيع اﻹعلان المذكور لن يجعل احترام حق الشعوب في تقرير المصير، كأحد الحقوق اﻷساسية الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية لعام ١٩٧٥، موضعا للشك.
    The Council reiterates the European Union's adherence to the principles of the Charter of the United Nations and the Helsinki Final Act, inter alia the principles of sovereignty and territorial integrity and all Security Council resolutions. UN ويكرر المجلس الإعراب عن تمسكه بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وجملة أمور منها، مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وجميع قرارات مجلس الأمن.
    It has flouted the Helsinki Final Act, the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security and the Charter for European Security and it has grossly violated the humanitarian and political obligations deriving from its membership of the Council of Europe. UN وقد ازدرت وثيقة هلسنكي الختامية ومدونة قواعد السلوك بشأن الجوانب العسكرية والسياسية للأمن وميثاق الأمن الأوروبي وأخلت إخلالاً سافراً بواجباتها الإنسانية والسياسية المستمدة من عضويتها في مجلس أوروبا.
    Reaffirming the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and the other States of the region, as set out in the Helsinki Final Act and annex 2, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والدول اﻷخرى في المنطقة وبسلامتها اﻹقليمية، على النحو المبين في وثيقة هلسنكي الختامية والمرفق ٢،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus