"هل تعنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • You mean
        
    • mean you
        
    • You don't mean
        
    - You mean hide? - Hide. He come very soon. Open Subtitles هل تعنى أن أختبئ اختبئى أنه قادم فى الطريق
    You mean, about the pistol he keeps under his pillow. Open Subtitles هل تعنى المسدس الذى يحتفظ به تحت الوسادة ؟
    You mean if you didn't, I wouldn't have a shot? Open Subtitles هل تعنى بانك اذا لم تتركها لن احصل عليها
    Wait a sec. You mean we're sleeping in one room? Open Subtitles انتظر للحظة، هل تعنى أننا سننام فى غرفة واحدة؟
    Wha...? ! You mean I've been calling in sick for nothing? Open Subtitles هل تعنى أننى كنتُ أطلب إذن غياب مرضى للا شىء؟
    So You mean that flip phone is by choice? Open Subtitles اذا هل تعنى أن الهاتف الذى لديه اختيارى؟
    You mean you're going to eat all this alone? Open Subtitles هل تعنى انك ستاكلين كل هذا لوحدك ؟
    You mean to tell me that I cannot pick up this telephone and call my family? Open Subtitles هل تعنى بذلك انى لا استطيع ان التقط الهاتف واتصل بعائلتى؟
    You mean the 2nd trip I'm about to take was already made? Open Subtitles هل تعنى أن الرحله التى على وشك أن اقوم بها قد حدثت بالفعل؟
    You mean this? Open Subtitles هل تعنى هذا؟ مالذى يفعلة هذا الشيء بالظبط.. على اى حال؟
    You mean there's no food to be salvaged? Open Subtitles هل تعنى أنه لا يوجد طعام لكي يتم توزيعه؟
    You mean... this is real? Your dream is real? Open Subtitles هل تعنى ان ذلك حقيقى هل أحلامك حقيقية؟
    You mean it's your bones that are inside me? Open Subtitles هل تعنى أنه عظامكم التي هي بداخلى ؟
    When you say that you love it, do You mean that you don't love it? Open Subtitles عندما تقول انك تحب هذا هل تعنى أنك لا تحب هذا ؟
    - We can't do this. - You mean it's over? Open Subtitles . نحن لا نستطيع فعل هذا هل تعنى ان هذا انتهى ؟
    When you say mice, do You mean the little furry white creatures with whiskers, ears, cheese? Open Subtitles عندما تقول فئران, هل تعنى تلك المخلوقات البيضاء الصغيرة ذو الفرو ؟ بتلك اللحية, الآذان و الجُبن ؟
    Wait. You mean, you knew this all along? Open Subtitles أنتظر,هل تعنى إنك كنت تعرف هذا طوال الوقت؟
    You mean there's hope, sir? Open Subtitles هل تعنى أن هناك أملا سيدى ؟ لا أعنى شيئا من هذا القبيل
    You mean there's a village full of women and no one there to help them with their planting'and their harvesting'? Open Subtitles هل تعنى ان البلدة كلها نساء الان و لا يوجد احد يساعدهم فى الزراعة و الحصاد ؟
    - You mean I was right? I hit it? Open Subtitles هل تعنى أننى كنت على حق و قد ضربت ضربتى ؟
    You don't mean...? Open Subtitles هل تعنى انها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus