"هل ينبغي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • You should
        
    • Should I
        
    • Should we
        
    • should the
        
    • should it
        
    • Do I have to
        
    • Shall I
        
    • You ought to
        
    • Am I supposed to
        
    • should a
        
    • whether they should
        
    • - Should
        
    You should have Margaret help you with bookings for the show. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون مارغريت مساعدتك في الحجوزات لهذا المعرض.
    You should have white salt lines on your clothes from the sulfur. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون خطوط الملح البيضاء على ملابسك من الكبريت.
    Will you be back or Should I prepare you excuses? Open Subtitles هل ستعودين أو هل ينبغي أن أحضر أعذار لكِ؟
    Well, you listen to me, renee, or Should I say rhonda? Open Subtitles إسمعي إليّ جيدا ريني أو هل ينبغي أن أقول روندا؟
    Should we give them some more space between the beds? Open Subtitles هل ينبغي أن نترك مساحة أكبر بين الأسرّة ؟
    should the definition of disaster in the present report be limited to loss of human life or health? That would not appear to be the case. UN هل ينبغي أن يقتصر تعريف الكارثة في هذا التقرير على الخسائر في الأرواح البشرية أو الأضرار الصحية؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    More specifically, should it provide for the permanent obligatory decommissioning of military nuclear fuel manufacturing facilities? UN وبوجه أكثر تحديداً، هل ينبغي أن تنص المعاهدة على وقف تشغيل مرافق تصنيع الوقود النووي العسكري بصورة إجبارية ودائمة؟
    Handles amazing. You should see the way it carves the corners. Open Subtitles هل ينبغي أن تشمل بالتأكيد أن في التطبيق الخاص بك.
    You should have thought about that before we brought the wolf back Open Subtitles هل ينبغي أن يكون التفكير بذلك قبل جئنا الذئب مرة أخرى.
    You should have backed him up and let kill that bleeding guard. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون المدعومة معه والسماح قتل حارس أن النزيف.
    You should have never fallen in love with Burkhardt. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون أبدا سقطت في الحب مع بوركهاردت.
    You should have been a National, but they could never let that happen. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون وطني، لكنها لا يمكن أن ندع ذلك يحدث.
    Should I bring this back next time I'm here? Open Subtitles هل ينبغي أن أحضرها في زيارتي التالية إلى هنا؟
    Okay, Should I sing in Hindi? Open Subtitles حسناً، هل ينبغي أن أقوم بالغناء بالهندي؟
    Should I say it in wordsor inscribe it on the sky Open Subtitles هل ينبغي أن أقول الكلمة التي تتجه نحو السماء
    Should we consider it as a procedural issue or as a substantive issue? As I said, we have not made a formal request, but I think that that might be an idea. UN هل ينبغي أن نعتبر القضية إجرائية أو موضوعية؟ كما قلت، لم نتقدم بطلب رسمي، ولكني أعتقد أن ذلك قد يكون مجرد فكرة.
    Could the representative of Iran clarify what he was saying? Should we amend paragraph 11? UN هل يمكن أن يوضح ممثل إيران ما كان يقوله؟ هل ينبغي أن نعدل الفقرة 11؟
    B. should the study be limited to the problems of the impact of the succession of States on the nationality of legal persons in international law? UN هل ينبغي أن تقتصر الدراسة على مشكلة تأثير خلافة الدول في جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي
    The question is, should it be forced on us? UN إن التهميش لم يكن من اختيارنا، والسؤال هو: هل ينبغي أن يُفرض علينا؟
    Well, Do I have to have him sign the confession, too? Open Subtitles حسناً، هل ينبغي أن أجعله يوقع الإقرار أيضاً؟
    Just fell asleep. Shall I wake her? Open Subtitles لقد غطت في النوم للتو هل ينبغي أن أوقظها؟
    You ought to be able to crack this without breaking a sweat. Open Subtitles هل ينبغي أن تكون قادرة للقضاء هذا دون كسر العرق.
    Am I supposed to feel better I'm not the only one losing my job? Open Subtitles هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟
    should a fourth special session include, necessarily, a review component? UN هل ينبغي أن تشمل الدورة الرابعة الاستثنائية بالضرورة عملية مراجعة؟
    Furthermore, apart from the fact that the proposals lacked preambles, except the one reproduced in chapter IV, section B, of the report, it was unclear whether they should be the object of a declaration or resolution of the General Assembly, of the Special Committee itself or of another organ, which tended to accentuate the self-centredness that characterized the Special Committee’s work. UN وعلاوة على ذلك، وإلى جانب افتقار النصوص للديباجة، ما عدا النص الوارد في الجزء باء من الفصل الرابع من التقرير، فإننا لا نعلم يقينا هل ينبغي أن يصدر بتلك النصوص إعلان أو قرار تتخذه الجمعية العامة أو اللجنة ذاتها أو جهاز آخر، اﻷمر الذي ينزع إلى زيادة حدة التصورية اﻷحادية التي تسم أعمال اللجنة.
    - should the international criminal court's request be given priority (art. 53(4))? UN - هل ينبغي أن يعطى طلب المحكمة الجنائية الدولية اﻷولوية )المادة ٥٣ )٤((؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus