"هما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • are in
        
    • are at
        
    • were in
        
    • were at
        
    • they in
        
    • is at
        
    • They're on their
        
    • are on
        
    • they're in
        
    The High Court and the Court of Appeal are in fact the courts which together constitute the Eastern Caribbean Supreme Court. UN والمحكمة العالية ومحكمة الاستئناف هما في الواقع محكمتان تشكلان معاً المحكمة العليا لشرق الكاريبي.
    The Palestinians must realize that Israeli security and safety are in their own national interest. UN يجب أن يدرك الفلسطينيون أن أمن وسلامة إسرائيل هما في مصلحتهم الوطنية.
    Equalities and diversity are at the heart of the Games. UN والمساواة والتنوّع هما في قلب هذه الألعاب.
    Gender equality and equitable distribution of land are at the heart of the National Land Policy. UN والمساواة بين الجنسين والتوزيع المنصف للأراضي هما في صلب سياسة الأراضي الوطنية.
    The centres referred to were in fact annexes to existing centres which were operational from time to time. UN فالمركزان المذكوران هما في الحقيقة جناحان ملحقان بمركزين موجودين يجري تشغيلهما من وقت ﻵخر.
    It was stated that energy security and supply continuity were at the heart of the discussion on electricity market restructuring. UN وقيل إن الأمن في مجال الطاقة واستمرارية توريدها هما في صلب النقاش الدائر حول إعادة هيكلة سوق الكهرباء.
    Are they in the E.R.? Open Subtitles هل هما في الطوارىء؟
    The strengthening of democratic institutions and a fresh balance of powers is at the very heart of the constitutional review that is under discussion. UN إن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحقيق توازن جديد للقوى هما في صميم المراجعة الدستورية التي هي قيد المناقشة.
    'Cause I know they left the party an hour ago, went to Tally's Diner, and now They're on their way home. Open Subtitles لقد غادرا الحفلة منذ ساعة وذهبا إلى المطعم والآن هما في الطريق للبيت
    In the period under review three Applications have been received, one of which has already been published, while the other two are in final stages of preparation. UN وخلال الفترة المستعرضة، تم تلقي ثلاثة طلبات، نشر واحد منها، بينما الطلبان الآخران هما في المراحل الأخيرة من الإعداد.
    In Bosnia and Herzegovina, religion and ethnicity are the excuses for aggression and are in fact the weapons for the committing of genocide. UN وفي البوسنة والهرسك، فإن الدين والعرق هما ذريعة العدوان، بل هما في حقيقة اﻷمر أسلحة لارتكاب اﻹبادة الجماعية.
    US and British embassies are in the area. Open Subtitles السفارتين الأمريكية والبريطانية هما في المنطقة.
    The two most salient examples are in the field of missiles. UN وأبرز مثالين هما في ميدان القذائف.
    The two remaining multi-accused cases are at a very early stage. UN والقضيتان المتبقيتان اللتان تشملان عدة متهمين هما في مرحلة مبكرة جدا.
    The situation in Iraq and the Arab-Israeli conflict are at the core of efforts to bring stability to the region. UN فالوضع في العراق، والصراع العربي الإسرائيلي، هما في صلب الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    The sovereign equality of States and the principle of non-interference in their internal affairs are at the heart of the norms guiding present-day international relations. UN إن تساوي الدول في السيادة ومبدأ عدم التدخل في شؤونها الداخلية هما في جوهر المعايير التي توجه العلاقات الدولية المعاصرة.
    Two projects that were being implemented were in the areas of maritime safety and the linkage of computerized networks. UN والمشروعان اللذان يجري تنفيذهما هما في مجالي السلامة البحرية والربط بين الشبكات المُحوسَبة.
    Xixo greeted him and said his children were in the thing that made the tracks. Open Subtitles حيَاه كيكو وقال إن ولديه هما في الشئ الذي خلف الآثار
    The new armed forces and the police were at the service of the Government and committed abuses against opponents and enemies. UN والقوات المسلحة الجديدة والشرطة هما في خدمة الحكومة ويهاجمان المعارضين والخصوم.
    The results of these trials were 10 condemnations and 4 acquittals; 2 cases were at the pretrial proceedings stage. UN وكانت نتائج هذه المحاكمات هي صدور 10 إدانات و4 حالات تبرئة؛ وتوجد قضيتان هما في مرحلة الإجراءات السابقة للمحاكمة.
    Are they in some kind of trouble? Open Subtitles هل هما في مشكلة؟
    According to the latest information received, only two are in pretrial detention, while two are under controlled supervision in Kinshasa and one is at large. UN وتفيد أحدث المعلومات أن اثنين منهما فقط هما في الاحتجاز السابق على المحاكمة، في حين أن اثنين آخرين تحت الرقابة والإشراف في كنشاسا وواحد ما زال طليقاً.
    They're on their way here, and he's going to turn it all around. Open Subtitles هما في طريقهما لهنا و هو سيقلب الأمر
    Look, two of my best players are on the injured reserve list. Open Subtitles إثنان من افضل الاعبين لدي هما في لائحة المضابين
    they're in Metropolis? At LuthorCorp? On a Sunday? Open Subtitles هل هما في متروبوليس بمؤسسة لوثر كورب يوم الأحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus