We believe that disarmament and non-proliferation are two sides of the same coin and that they should receive equal emphasis and attention. | UN | ونعتقد أن نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة هما وجهان لعملة واحدة أن المفروض أن يحظيا على حد سواء بتركيز وعناية. |
Kenya firmly believes that nuclear disarmament and non-proliferation are two sides of the same coin that must be pursued simultaneously. | UN | وتعتقد كينيا بقوة بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار هما وجهان لعملة واحدة ويجب تحقيقهما في آن واحد. |
Disarmament and nuclear non-proliferation are two sides of the same coin. | UN | فنزع السلاح وعدم الانتشار النووي هما وجهان لعملة واحدة. |
Economic growth and action on climate change were two sides of the same coin in the context of development. | UN | 51- وأردف قائلا إن النمو الاقتصادي والإجراءات المتعلقة بالتغيّر المناخي هما وجهان لعملة واحدة في سياق التنمية. |
A vibrant financial services market and effective regulation were two sides of the same coin. | UN | إن سوق الخدمات المالية النشطة والتنظيم الفعال هما وجهان لعملة واحدة. |
We firmly believe that peace and development are two sides of the same coin and cannot be separated, for without peace there can be no development and without development there can be no lasting peace. | UN | ونعتقد اعتقـــادا راسخا بأن السلام والتنمية هما وجهان لعملة واحدة ولا يمكن الفصل بينهما، ﻷنه من دون السلام لا تكون هناك تنمية، ومن دون التنمية لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم. |
The pressures for migration toward the developed North and the many conflicts of the impoverished South are two sides of the same coin. | UN | إن ضغوط الهجرة صوب الشمال المتقدم النمو وصراعات الجنوب الفقير العديدة هما وجهان لعملة واحدة. |
18. Lifting people out of poverty and protecting the planet and its resources are two sides of the same coin. | UN | 18 - إن انتشال البشر من وهدة الفقر وحماية الكوكب وموارده هما وجهان لعملة واحدة. |
In addition, new structures for nutrition and physical activity in the Ministry of Health are aimed at promoting the message that a healthier lifestyle and protection against the scourge of NCDs are two sides of the same coin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تهدف الهياكل الجديدة للتغذية والنشاط البدني في وزارة الصحة إلى تعزيز الرسالة التي مفادها أن أسلوب الحياة الأكثر صحة، والحماية من آفة الأمراض غير المعدية هما وجهان لعملة واحدة. |
Human security and people-centred development are two sides of the same coin: they each promote the welfare of peoples in different ways and reinforce one another at the same time. | UN | فأمن البشر والتنمية التي محورها الإنسان إنما هما وجهان لعملة واحدة: فكل منهما يعزز رفاه الشعوب بطرائق مختلفة، ويعزز كل منهما الآخر في الوقت نفسه. |
It will argue that inequality and unsustainability are two sides of the same coin: inequitable access to resources by people today and by people belonging to different generations. | UN | وسوف يؤكد التقرير أن عدم المساواة وعدم امتلاك الموارد هما وجهان لعملة واحدة: عدم تساوي الفرص المتاحة اليوم أمام الناس للحصول على الموارد، وعدم تساوي هذه الفرص أمام الناس المنتمين إلى أجيال مختلفة. |
As various speakers have pointed out, fighting climate change and pursuing sustainable development, in particular its dimension of environmentally sustainable growth, are two sides of the same coin. | UN | وكما أشار العديد من المتكلمين، فإن مكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة، وخاصة بعدها المتعلق بالنمو المستدام بيئيا، هما وجهان لعملة واحدة. |
Governmental obligations mandating an active and interventionist role of the Government to secure the right to education for all and those requiring the Government to accept and respect freedom of education and freedom in education are two sides of the same coin. | UN | وإن الالتزامات الحكومية التي تقتضي من الحكومات القيام بدور فعال وتدخلي لتأمين الحق في التعليم للجميع، والالتزامات التي تقتضي من الحكومات أن تقر وتحترم حرية التعليم والحرية في التعليم هما وجهان لعملة واحدة. |
As the representative of UNIDIR observed, " reporting and implementation are two sides of the same coin " . | UN | وكما لاحظ ممثل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإن " الإبلاغ والتنفيذ هما وجهان لعملة واحدة " . |
I have no doubt that reform is of consensual interest to all of us, just as I have no doubt that we all agree that the concept of democracy is our principal objective. " But I believe that national and international policy reform are two sides of the same coin. | UN | ولئن كنت، في هذا الصدد، لا أشك في أن هذا الإصلاح يحظى منا بالإجماع الذي يستحقه، كما أثق بأننا جميعا نتفق على أن المفهوم الديمقراطي هو جوهر الإصلاح المنشود، فإنني أود أن أشدد على أن إصلاح السياسات الوطنية، من ناحية، وإصلاح السياسات الدولية، من ناحية أخرى، هما وجهان لعملة واحدة. |
49. Increasing investment in bilateral and regional education promotion and improving the effectiveness and efficiency of Germany's contributions are two sides of the same coin: German development policy will double its investment in education in Africa by 2013, increase it on a global scale and expand the number of partner countries with education as a priority area. | UN | 49 - إن زيادة الاستثمار في النهوض بالتعليم على الصعيدين الثنائي والإقليمي وزيادة فعالية وكفاءة المساهمات التي تقدمها ألمانيا هما وجهان لعملة واحدة: فالسياسة الإنمائية لألمانيا سوف تؤدي إلى مضاعفة استثماراتها في التعليم في أفريقيا بحلول عام 2013، وتزيد هذا الاستثمار على الصعيد العالمي وتزيد عدد البلدان الشريكة مع مراعاة أن تكون الأولوية للتعليم. |
National development and the full realization of the human rights of all Belizeans were two sides of the same coin. | UN | وإن التنمية الوطنية وإعمال حقوق الإنسان لصالح جميع مواطني بليز بشكل تام هما وجهان لعملة واحدة. |
27. Nuclear disarmament and non-proliferation were two sides of the same coin. | UN | 27 - وأضافت أن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره هما وجهان لعملة واحدة. |
25. Mr. Gonzalez (Chile), drawing particular attention to draft article 1 and draft principle 8, noted that prevention of transboundary harm and the allocation of loss principles were two sides of the same coin. | UN | 25 - السيد غونزاليس (شيلي): وجه الانتباه بصفة خاصة إلى مشروع المادة 1 ومشروع المبدأ 8، فأشار إلى أن مبدأى منع الضرر العابر للحدود وتوزيع الخسارة هما وجهان لعملة واحدة. |