"هم أطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • are children
        
    • were children
        
    • are the children
        
    • are kids
        
    • They're kids
        
    • consists of children
        
    However, children with disabilities are children first and foremost, and are therefore at risk for all childhood illnesses and accidents. UN ولكن الأطفال المعوقين هم أطفال أولا وقبل كل شيء، وبالتالي فهم معرضون لخطر الإصابة بكل أمراض الطفولة والحوادث الخاصة.
    The sole recipients of funds raised by the Committees are children in developing countries. UN والمتلقون الوحيدون للأموال التي تجمعها هذه اللجان هم أطفال البلدان النامية.
    These are children who will not enjoy the presence or affection of their families. UN هؤلاء هم أطفال لن يتمتعوا بوجود أو حنان أسرهم.
    From 1996 to 2002 there were registered 90 victims of criminal acts against sexual integrity in which the victims were children under 14 years of age, 68 of them being girls. UN وفي الفترة من 1996 إلى 2002، تم تسجيل 90 ضحية للأفعال الجنائية ضد السلامة البدنية حيث كان الضحايا هم أطفال دون سن 14 سنة، ومنهم 68 من البنات.
    33. MRG stated that, on the Karuturi and Saudi Star farms in Ilea and Ochakchala villages in Gambella region, most of the daily labourers were children in the age of 7-13 years old. UN 33- وذكر فريق حقوق الأقليات أن أغلبية العمال اليوميِّين في مزارع كاروتوري وسعودي ستار في قريتي إيليا وأوشاكشالا في إقليم غامبيلا هم أطفال تتراوح أعمارهم بين سن السابعة والثالثة عشرة.
    We in Pakistan acknowledge that the worst victims of the twenty-first century are the children of families trapped in poverty. UN ونحن في باكستان نقر بأن أسوأ الضحايا حالا في القرن الحادي والعشرين هم أطفال العائلات الأسيرة للفقر.
    Significantly, in Africa and the Middle East, over two thirds of the detected victims of trafficking are children. UN وتجدر الإشارة إلى أن ما يربو على ثلثي ضحايا الاتجار المكتشفين في أفريقيا والشرق الأوسط هم أطفال.
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد عن 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد عن 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Restavèk children are children who are given by their families to more affluent families, in the hope that they will be provided with food, clothing, shelter, schooling and health care in return for their domestic labour. UN وأطفال الرستافيك هم أطفال تُرسلهم أسرهم للعيش مع أسر ميسورة على أمل تزويدهم بالمأكل والملبس والمأوى والتعليم المدرسي والرعاية الصحية مقابل عملهم في المنازل.
    Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، هم أطفال معوقون، وأن نسبة معرفة القراءة والكتابة لدى الكبار من المعوقين لا تزيد عن 3 في المائة في بعض البلدان،
    39. Unaccompanied or separated children are children temporarily or permanently deprived of their family environment and, as such, are beneficiaries of States' obligations under article 20 of the Convention and shall be entitled to special protection and assistance provided by the relevant State. UN 39- الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلون عن ذويهم هم أطفال محرومون بصفة مؤقتة أو دائمة من بيئتهم العائلية، وعلى هذا الأساس تنسحب عليهم التزامات الدول بموجب المادة 20 من الاتفاقية ويحق لهم الحصول من الدولة المعنية على حماية ومساعدة خاصتين.
    Most of those labourers were children belonging to the scheduled castes and tribes; furthermore, there were few prosecutions and virtually no convictions in such cases. UN وأضافت أن أغلب المسترقين هم أطفال الطبقات والقبائل المحرومة، وأنه نادراً جداً ما تتم ملاحقة المسؤولين وأن الادانات شبه معدومة.
    Noting that one third of children who did not attend school were children with a disability, he asked the Special Rapporteur how he viewed his role in promoting the rights of those children to go to school and to receive a good education. UN وبعد أن أشار إلى أن ثلث الأطفال الذين لم يحضروا الدراسة إنما هم أطفال يعانون من إعاقة، طلب المقرر الخاص كيف يرى دوره في تعزيز حقوق هؤلاء الأطفال للذهاب إلى المدرسة ولتلقي تعليم جيد.
    46. More than 65 million of Nigeria's population of 140 million were children and his Government, which considered education to be a basic human right as well as a development tool, had implemented the Universal Basic Education Programme, which guaranteed compulsory, free education for children up to the junior secondary level. UN 46 - واستطرد قائلاً إن هناك ما يزيد على 65 مليون من سكان نيجيريا البالغ عددهم 140 مليون هم أطفال وأن حكومته التي تعتبر التعليم حقاً إنسانياً أساسياً وكذلك أداة للتنمية، قد نفَّذت البرنامج العالمي للتعليم الأساسي الذي يكفل التعليم الإلزامي المجاني للأطفال حتى المستوى الثانوي المتوسط.
    These are the children of misery, the afflicted, the hopeless, the oppressed. Open Subtitles هؤلاء هم أطفال التعاسه المبتلين اليائسين ... المضطهدين
    Oh, yeah, I forgot, yeah, all men are kids at heart. Open Subtitles أجل، لقد نسيت. جميع الرجال هم أطفال في قلوبهم
    They're kids. They're just evil kids. Open Subtitles هم أطفال هم فقط أطفال شريّرون
    Roughly one—fifth of the boarding school population consists of children who are placed out of the home by the welfare services or the Ministry of Education due to severe family problems or behavioural problems at school. UN ونحو خُمس عدد التلاميذ في المدارس الداخلية هم أطفال وضعوا خارج منازلهم بواسطة خدمات الرعاية الاجتماعية أو بواسطة وزارة التربية بسبب مشاكل عائلية شديدة أو بسبب مشاكل سلوكية في المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus