"هم من أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • are among the most
        
    • were among the most
        
    • are one of the most
        
    The Rio Group countries also believe that migrants are among the most vulnerable populations in the context of the current crisis. UN كما تعتقد بلدان مجموعة ريو أن المهاجرين هم من أكثر الفئات الضعيفة من السكان في سياق الأزمة الراهنة.
    Migrants in an irregular situation, temporary migrant workers, migrant domestic workers and migrants in detention are among the most marginalized groups. UN فالمهاجرون في وضع غير قانوني، والعمال المهاجرون المؤقتون، وخدم المنازل المهاجرون، والمهاجرون قيد الاحتجاز هم من أكثر الفئات تهميشا.
    Young people are among the most severely affected by these developments. UN والشباب هم من أكثر الفئات تأثرا بهذه التطورات.
    Young people are among the most severely affected by these developments. UN والشباب هم من أكثر الفئات تأثرا بهذه التطورات.
    Unaccompanied minors were among the most vulnerable refugees and required special attention. UN وقال إن اﻷحداث الذين لا يرافقهم أحد هم من أكثر فئات اللاجئين ضعفا ويحتاجون إلى اهتمام خاص.
    Young people are among the most severely affected by these developments. UN والشباب هم من أكثر الفئات تأثرا بهذه التطورات.
    Young people are among the most severely affected by these developments. UN والشباب هم من أكثر الفئات تأثرا بهذه التطورات.
    Most countries, especially developing countries, face serious problems of unemployment and underemployment, and youth are among the most severely affected. UN ومعظم البلدان، ولا سيما البلدان النامية، تواجه مشاكل خطيرة تتمثل في البطالة والعمالة الناقصة، والشباب هم من أكثر المتأثرين بذلك.
    Slum dwellers are among the most vulnerable: they are less likely to be able to secure their homes and property and often have poor police oversight or access to services; and because they have few resources, any loss or disruption is more costly to them. UN وسكان الأحياء البائسة هم من أكثر الفئات استضعافاً، مما يقلل من إمكانية قدرتهم على ضمان أمن منازلهم وممتلكاتهم، وكثيراً ما تكون رقابة الشرطة أو إمكانية الحصول على الخدمات ضعيفة؛ ونظرا لقلة مواردهم، فإن أي خسارة أو تعطيل لمجرى حياتهم يكون أكثر تكلفة.
    I can state from my own knowledge and experience that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land. Open Subtitles ... و بدافع خبرتى و تجربتى أؤكد أن الأمريكيين الذين من أصل ايطالى هم من أكثر المواطنين الأمريكيين... اخلاصاً و نشاطاً و ولاءً لوطنهم...
    Against a backdrop of a myriad of facts that show it to be vacuous, the assertion quoted from the studies of an unnamed Western institution to the effect that " Croats are among the most tolerant of publics in Europe in their views on minorities " rings very hollow indeed. UN وفي ظل عدد لا يحصى من الوقائع التي تبين بطلان التأكيد المستمد من الدراسات التي أجرتها إحدى المؤسسات الغربية ومفاده أن " الكروات هم من أكثر الشعوب في أوروبا تسامحا في آرائهم بشأن اﻷقليات " فإن هذا التأكيد هو تأكيد فارغ بالفعل.
    16. However, millions of people are still denied their right to education and indigenous peoples are among the most affected and disadvantaged, so that there is still a need for greater recognition of their diverse and distinct cultures and languages and their educational needs and rights. UN 16 - بيـد أن ملايين البشر لا يزالون يحرمون من حقهم في التعليم. والسكان الأصليون هم من أكثر الفئات المتضررة والمحرومة، وبالتالي لا تزال هناك حاجة إلى زيادة الاعتراف بثقافاتهم ولغاتهم المتنوعة والمتميزة وباحتياجاتهم وحقوقهم التعليمية.
    Recalling also the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية التي تم الإقرار فيها بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمات المالية والاقتصادية،
    " Recalling further the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of all major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN " وإذ تشير كذلك إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية التي تقر بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمات المالية والاقتصادية،
    " Recalling also the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of all major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN " وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، التي تقر بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمات المالية والاقتصادية،
    Recalling also the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of all major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية() التي تقر بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمات المالية والاقتصادية،
    Recalling also the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of all major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية() التي تقر بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمات المالية والاقتصادية،
    " Recalling further the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN " وإذ تشير كذلك إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية الصادرة عن جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية التي تم الإقرار فيها بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمات المالية والاقتصادية،
    " Recalling also the provisions concerning migrants contained in the outcome documents of all major United Nations conferences and summits, including the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which recognizes that migrant workers are among the most affected and vulnerable in the context of financial and economic crises, UN " وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين الواردة في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ومن بينها الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية التي تقر بأن العمال المهاجرين هم من أكثر الفئات تضررا وضعفا في سياق الأزمتين المالية والاقتصادية،
    The Agency's staff members were among the most experienced and dedicated of those serving in the field. UN وموظفو الوكالة هم من أكثر الموظفين العاملين في الميدان خبرة وتفانيا.
    9. Children with disabilities are one of the most marginalized and excluded groups of children, experiencing widespread violations of their rights. UN 9 - الأطفال ذوو الإعاقة هم من أكثر فئات الأطفال تهميشا واستبعادا، ويعانون من انتهاكات واسعة النطاق لحقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus