"هم من النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • are women
        
    • were women
        
    • are female
        
    • were female
        
    • being women
        
    • women are
        
    • be women
        
    A greater proportion of such refugees are women and girls. UN والنسبة الكبرى من هؤلاء اللاجئين هم من النساء والفتيات.
    Officials indicate that a majority of the recipients are women. UN ويشير المسؤولون إلى أن غالبية المستحقين هم من النساء.
    It is no accident that most of those in the world who are abjectly poor are women. UN فليس من قبيل الصدفة أن معظم من يعانون الفقر المدقع في العالم هم من النساء.
    Some 60 per cent of university places were now filled by women and some 70 per cent of medical researchers were women. UN وثمة ما يقارب 60 في المائة من مقاعد الجامعات تشغلها الإناث و70 في المائة من الباحثين الطبيين هم من النساء.
    Statistics show that in the year 2000, 70 per cent of the people who found fresh work in communities were women. UN وتبين الإحصاءات أن 70 في المائة من الذين وجدوا عملاً في المجتمعات المحلية في عام 2000 هم من النساء.
    This trend is being further reinforced by the fact that the majority of candidates competing to become judges are women. UN ويتعزز هذا الاتجاه حاليا من حيث أن معظم المرشحين للمسابقة الخاصة باختيار أعضاء السلك القضائي هم من النساء.
    One fifth of all workers doing heavy physical labour in industry, and over one fourth in construction, are women. UN فخمس العمال الذين يؤدون أشغالا بدنية شاقة في الصناعة وأكثر من الربع في التشييد هم من النساء.
    Most refugees and internally displaced are women and children. UN ومعظم اللاجئين والمشردين داخليا هم من النساء واﻷطفال.
    A concrete demonstration of that commitment is the fact that about one third of President Lagos Escobar's cabinet members are women. UN وثمة دليل ملموس على ذلك الالتزام يتمثل في حقيقة أن زهاء ثلث أعضاء مجلس وزراء الرئيس لاغوس اسكوبار هم من النساء.
    Many of the victims are women, children and minorities. UN وكثير من الضحايا هم من النساء والأطفال والأقليات.
    They know that more than half of you are women and children. Open Subtitles وهم يعرفون أن أكثر من نصف منكم هم من النساء والأطفال.
    Seventy per cent of the world's poor population are women or girls. UN كما أن 70 في المائة من السكان الفقراء في العالم هم من النساء والفتيات.
    It appears that more than half of the individuals who benefit from project grants are women. UN ويبدو أن أكثر من نصف الأفراد الذين استفادوا من منح المشاريع هم من النساء.
    The majority of those who die as a result of natural disasters are women. UN فأغلبية الذين يموتون من جراء الكوارث الطبيعية هم من النساء.
    With regard to gender balance, 33.7 per cent of staff were women. UN وفيما يتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين، فإن 33.7 في المائة من الموظفين هم من النساء.
    About 67 per cent of all dependent persons in Spain were women. UN وإن حوالي 67 في المائة من جميع الأشخاص المعالين في إسبانيا هم من النساء.
    Approximately 41 per cent of the members of parliaments in the autonomous communities were women. UN كما أن 41 في المائة من أعضاء البرلمان في المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي هم من النساء.
    Nearly all of the single parents receiving social assistance were women. UN وجميع الوالدين الوحيدين الذين يتلقون المساعدة الاجتماعية هم من النساء تقريبا.
    Over 50 per cent were women. UN وأكثر من 50 في المائة من هؤلاء هم من النساء.
    Most directors of health care, educational and cultural establishments and of local light industries were women. UN ومعظم مدراء منشآت الرعاية الصحية والمنشآت التعليمية والثقافية، والصناعات الخفيفة المحلية هم من النساء.
    It should also be remembered that most of the registered senior-school pupils and university and college students, and a majority of matriculants and graduates, are female. UN ومن الجدير بالذكر، من ناحية أخرى، أن معظم الطلبة المسجلين في المدارس العليا والجامعات وطلبة الكليات وأغلبية الطلبة المرشحين والمتخرجين هم من النساء.
    A large proportion of the purchasers were female heads of households. UN ونسبة كبيرة من المشترين لهذه الأراضي هم من النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية.
    Unfortunately, in some areas in least developed countries, HIV prevalence has almost doubled since 2001, with two thirds of those living with HIV in certain other areas being women. UN وللأسف، في بعض المناطق في أقل البلدان نموا، تضاعف تقريبا انتشار فيروس نقص المناعة البشرية منذ عام 2001، حيث أن ثلثي المصابين بالفيروس في مناطق معينة أخرى هم من النساء.
    343. Illiteracy is an important phenomenon. women are the main victims of this, particularly in rural areas. UN 343- وتشكل الأمية ظاهرة هامة، وأكثر ضحاياها هم من النساء ولا سيما في المناطق الريفية.
    And we know that the majority of these persons will be women. UN ونحن نعرف أن أغلبية هؤلاء اﻷشخاص هم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus