"هناك أوقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • There are times
        
    • Times are
        
    • there were times
        
    • there times
        
    • There's times when
        
    But as we also know, sex is not necessarily love and There are times when love itself will get you incarcerated. Open Subtitles لكن كما نعرفُ أيضاً، الجِنس ليسَ بالضرورَة حُباً و كانَ هناك أوقات كانَ فيها الحُب نفسُه سبباً في سجنِك
    Yeah, There are times I wish I hadn't done it. Open Subtitles نعم.. هناك أوقات أتمنى بأني لم اكن افعل هذا
    There are times when you CAN help, but in that time in Kenya there WAS no food available. Open Subtitles هناك أوقات عندما يمكنك المساعدة، ولكن في ذلك الوقت في كينيا لم يكن هناك طعام متوفر.
    But There are times when that's just not possible. Open Subtitles ولكن هناك أوقات يكون فيها هذا مستحيلاً مايكل؟
    However, There are times when one must finesse the truth in order to serve the greater good. Open Subtitles ومع ذلك، هناك أوقات عند واحد يجب التحايل على الحقيقة من أجل خدمة الصالح العام.
    There are times when hard choices have to be made. UN هناك أوقات يتعين فيها اتخاذ خيارات صعبة.
    LEMONY: There are times when the entire world seems wrong. Open Subtitles هناك أوقات يبدو فيها العالم بأسره خاطئاً.
    Okay There are times to say no, but this is not one of them. Open Subtitles حسنا هناك أوقات لكي ترفض ولكن هذه المرة ليست منها
    There are times when we manage to collect as much as three liters a day. Open Subtitles هناك أوقات تمكّنا فيها من جمع بقدر ثلاثة لترات يوميا
    But There are times when I feel I've spent my life just waiting for my wife to get ready to leave the house. Open Subtitles ولكن هناك أوقات عندما أشعر أنني قضيت حياتي فقط في انتظار لزوجتي للحصول على استعداد لمغادرة المنزل.
    Now, I know yesterday I might have been a bit tough on you and the boys, and I know There are times I'm a little overprotective. Open Subtitles الآن، أعرف أني البارحة كنت قاسيًا عليكِ وعلى الأولاد، وأعرف أن هناك أوقات أكون فيها مبالغ في الأهتمام قليلاً.
    There are times I wish I could go back to being that little girl. Open Subtitles هناك أوقات أتمنى أن أعود تلك الفتاة الصغيرة.
    I'm thinking I'm glad she's blindfolded,'cause... There are times... Open Subtitles أفكر بأنني سعيد بأنها معصوبة العينين لأنّ... هناك أوقات...
    And I know that There are times when I feel lost in it. Open Subtitles وأعرف بأن هناك أوقات عندما أسعر بأنني مفقود فيها
    But when the weight of a mission threatens to tear your team apart, There are times when you're forced to mislead even the people you're closest to... Open Subtitles تهدد بتفرقة فريقك تكون هناك أوقات تضطرك لتضليل أقرب الناس إليك
    There are times when one should not know where one's husband is. Open Subtitles هناك أوقات عندما ينبغي لأحد أن لا أعرف من أين زوج واحد هو.
    There are times one's diminutive size bears strange fruit. Open Subtitles كان هناك أوقات صارت حجم النافذة بحجم حبة الفاكهة
    I often say There are times when my mother looks older because of football. Open Subtitles عادتاً أقول أن هناك أوقات تبدو ..فيها عجوز .بسبب كرة القدم
    I'd like 145-foot, triple-masted schooner with a teak interior... but, Lois, Times are tough. Open Subtitles كنت ارغب في مركب شراعي 145 قدم و ثلاثي السارية مع خشب الساج من الداخل... ولكن، لويس، هناك أوقات صعبة.
    I have to admit, there were times when we questioned your integrity. Open Subtitles يجب أن أعترف ، كانت هناك أوقات كنا نشك فيها فيك.
    Sports sometimes should adopt, adapt... adapt and grow, but aren't there times that a sport shouIdn't adopt, adapt... and not grow. Open Subtitles الألعاب الرياضية أحيانا يجب أن تتبنى، تكيف تتكيف وتنمو، لكن ليست هناك أوقات كي لا تتبنى، تتكيف ولا تنمو.
    There's times when I look at you or I hear your voice, and I feel like you are a part of me, just like my other kids. Open Subtitles هناك أوقات عندما أَنْظرُ إليك أَو أنا أَسْمعُ صوتَكَ، وأنا أَشْعرُ مثلك جزء منّي، مثل أطفالي الآخرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus