"هناك مخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • there are risks
        
    • there is a risk
        
    • there was a risk
        
    • there's risk
        
    • there's risks
        
    • There are dangers
        
    • risks of
        
    • the risks
        
    • downside risks were
        
    But there are risks involved also in the alternative. UN على أنه هناك مخاطر تنطوي أيضاً على البدائل.
    there are risks that you take... for the people that you love. Open Subtitles هناك مخاطر من الواجب أن تأخذ من أجل الأشخاص الذى تحبهم.
    But, as the Secretary-General observed, there are risks. UN ولكن، على نحو ما لاحظ الأمين العام، هناك مخاطر.
    Consequently, as evidenced by the incidents of pollution in the US, there is a risk of contamination of groundwater and surface water. UN وعلى ذلك، وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، فإن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    As Jamaica has several areas of limestone and underground rivers where much of the farming is done it was concluded that there was a risk of contaminating ground water and hence, drinking water, based on known incidences in the USA. UN ونظراً أنه توجد في جامايكا مناطق عديدة من الحجر الجيري وأنهار جوفية يعتمد عليها الكثير من الزراعات، خلص التقييم إلى أن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية ومن ثم مياه الشرب استناداً إلى الحوادث المعروفة في الولايات المتحدة.
    However, there are risks of re-indebtedness because of huge development needs in least developed countries. UN ومع ذلك، هناك مخاطر متمثلة في عودة المديونية بالنظر إلى الاحتياجات الإنمائية الهائلة في أقل البلدان نمواً.
    If there are risks of human rights impacts, the business enterprises should report formally on how they address them. UN وإذا كانت هناك مخاطر وقوع آثار على حقوق الإنسان، تعين على مؤسسات الأعمال التجارية أن تبلغ رسمياً عن كيفية معالجتها لها.
    If there are risks of human rights impacts, the business enterprises should report formally on how they address them. UN وإذا كانت هناك مخاطر بوقوع آثار على حقوق الإنسان، تعين على المؤسسات التجارية أن تبلغ رسمياً عن كيفية معالجتها لها.
    However, there are risks for early movers related to market acceptability, lack of trained technicians, safety and reputational risk. UN بيد أن هناك مخاطر لمؤشرات مبكرة تتعلق بقبول السوق، ونقص الفنيين المدربين ومخاطر السلامة والسمعة.
    But there are risks. Open Subtitles وجدت مشعوذة تدعي أن بوسعها القيام بذلك، لكن هناك مخاطر.
    Well, as with any invasive procedure, yes, there are risks. Open Subtitles حسنا، كما هو الحال مع أي إجراء الغازية، نعم، هناك مخاطر.
    What could go wrong? ♪ Any crowded... ♪ there are risks with any brain surgery. Open Subtitles ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟ هناك مخاطر في أي جراحة دماغية.
    I know that there are risks involved, but no amount of research or statistics is gonna change the fact that I want that baby... not a different baby two years from now when I'm more sure about my life or whatever. Open Subtitles أعلم بأنّ هناك مخاطر لكن لا البحوث ولا الأحصائيات ستغير حقيقة أنّني أريد تلك الطفلة
    I know it's scary and I know there are risks. Open Subtitles أنظر , انا أعرف أن الامر مخيف و ان هناك مخاطر لكن أرجوك
    there is a risk, therefore, that judges can still sentence individuals to death by stoning for adultery. UN ولذلك، هناك مخاطر بأن القضاة لا يزال في وسعهم الحكم على الأفراد بالإعدام رجما بتهمة الزنا.
    there is a risk we give in to anger, fall prey to our old animosities, resort to violence. Open Subtitles هناك مخاطر أن نستسلم للغضب الوقوع فريسة لعداواتنا القديمة اللجوء إلى العنف
    In particular, there is a risk that such participation may be understood as an implied guarantee by the Government, so that the parties, or even third parties, may expect the Government to back the project fully or eventually even take it over at its own cost if the project company fails. UN وعلى وجه الخصوص، هناك مخاطر من احتمال أن تفهم هذه المشاركة على أنها ضمان ضمني مقدم من الحكومة مما يجعل اﻷطراف، أو حتى اﻷطراف الثالثة، تتوقع دعم الحكومة للمشروع دعما كاملا أو تولي أمره على حسابها الخاص في نهاية المطاف في حالة اخفاق شركة المشروع.
    It was also noted that there was a risk in speaking about adaptation and not mitigation, as it could lead to a form of " giving up " . UN ولوحظ أيضاً أن هناك مخاطر في الحديث عن التكيف وليس عن التخفيف، لأن ذلك قد يؤدي إلى شكل من أشكال " التخلي " .
    Sh-She's important to me, so I can't. there's risk involved. Open Subtitles يهمني أمرها ، لهذا لا أستطيع هناك مخاطر متضمنة
    Yeah, but there's risks with any procedure, including C-section. Open Subtitles نعم، لكن هناك مخاطر مع أي إجراء بما في ذلك العملية القيصرية
    There are dangers, but I see you care little for those. Open Subtitles هناك مخاطر لكني أراك تهتم قليلا بهؤلاء
    Overall, the outlook for the developing world is favourable, although the risks are clearly on the down side. UN وعلى نحو عام، أن الآفاق المتاحة للعالم النامي مواتية، على الرغم من أن هناك مخاطر واضحة في الجانب السلبي.
    The world economy was growing well below its potential, a large number of developing countries were stagnant or had a declining GDP, prices of many primary commodities were at unusually low levels, social conditions in crisis countries had suffered serious setbacks, and downside risks were substantial. UN إذ إن الاقتصاد العالمي ينمو بمعدل يقل كثيرا عن إمكاناته ويعاني عدد كبير من البلدان النامية من الركود أو من انخفاض الناتج المحلي اﻹجمالي، ووصلت أسعار كثير من السلع اﻷساسية اﻷولية إلى مستويات منخفضة غير معهودة، وتتعرض اﻷحوال الاجتماعية في بلدان اﻷزمات لانتكاسات خطيرة كما أن هناك مخاطر كبيرة من ازدياد اﻷوضاع سوءا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus