"هناك نمط" - Traduction Arabe en Anglais

    • there's a pattern
        
    • there is a pattern
        
    • there was a pattern
        
    • there a pattern
        
    • there has been a pattern
        
    These crimes appear to be premeditated, but if there's a pattern, Open Subtitles هذه الجرائم تبدو أنها مدبرة لكن إن كان هناك نمط
    Except sometimes, sometimes it feels like there's a pattern. Open Subtitles إلا في بعض الاحيان بعض الاحيان أشعر كانه هناك نمط
    If there's a pattern here, I don't see it. Open Subtitles إذا كان هناك نمط , فأنا لا أراه
    Another question is whether or not there is a pattern or a common path in selecting new products to which a country diversifies its productive capacity. UN 5- ويُطرح سؤال آخر: هل هناك نمط أو طريق مشترك في اختيار منتجات جديدة تشملها عملية تنويع القدرة الإنتاجية للبلد.
    As the Special Rapporteur stated in previous reports, there is a pattern of gross and systematic violation of human rights which has been in place for many years and still continues. UN وكما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريريه السابقين، هناك نمط للانتهاكات الصارخة والمنهجية لحقوق الإنسان مستمر منذ سنوات عدة.
    I started off by making a map of all of the burglaries that have gone down in Brooklyn since 1996 to see if there was a pattern. Open Subtitles بدأت عملى بصنع خريطة تضمن كل السرقات التى حدثت فى بروكلين منذ عام 1996 إذا كان هناك نمط معين
    Is there a pattern to any of this? Open Subtitles هل هناك نمط لأي من هذا؟
    there's a pattern with what all these gangs are after. Open Subtitles هناك نمط هنا يربط بين ما تسعي خلفه كل تلك العصابات
    there's a pattern on the calls, and most of them came in on weekdays between 2:00 and 4:00. Open Subtitles هناك نمط على الاتّصالات، مُعظمها وردت في أيّام العطلات الأسبوعيّة من الساعة الثانية وحتى الرابعة.
    Now, there's a pattern of incoming calls, always from different numbers. Open Subtitles هناك نمط من الاتصالات الجارية دائماً من أرقام مختلفة
    I'd probably just ignore it, but, see, there's a pattern that's starting to emerge now, so... maybe it's time I just started accepting this about myself. Open Subtitles فقد أتجاهلها فحسب، ولكن أترى؟ هناك نمط ما قد بدأ يتجلى الآن،
    Looks like there's a pattern or something in the bottom of the skirt. Open Subtitles يبدو كأن هناك نمط او شيء في اسفل التنورة
    You always say there's a pattern. So, what's the pattern? Open Subtitles أنت دائما تقول بأن هناك نمط لذا , ما النمط ؟
    there's a pattern in the routing data. You see that prefix? Open Subtitles هناك نمط في بيانات التوجيه، هل ترى تلك البادئة؟
    Well, there's a pattern to the victims. They're in their 20s, and they're petite. Open Subtitles هناك نمط خاص بالضحايا إنهن في العشرينات وصغيرات الحجم
    That's true. But more importantly, there's a pattern here. Open Subtitles هذا صحيح، لكن الأهم من ذلك أن هناك نمط متكرر
    According to the information received, the testimony would show that this case is not an isolated incident as claimed by the military, but rather that there is a pattern of disappearances in the region. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، من شأن الشهادة أن تظهر أن هذه الحالة ليست حادثاً منعزلاً كما يزعم الجيش، وإنما هناك نمط ثابت من الاختفاءات في المنطقة.
    If there is a pattern to these abductions, Open Subtitles ان كان هناك نمط في عمليات الاختطاف
    If there is a pattern. Open Subtitles هذا إذا كان هناك نمط له في الأساس
    I won't ignore the fact that there is a pattern here. Open Subtitles لن أتجاهل حقيقة أنّ هناك نمط هنا
    there was a pattern on the brake pedal, and it doesn't match your wife's shoes. Open Subtitles كان هناك نمط على دواسة الوقود ولا يطابق حذاء زوجتك
    Is there a pattern? Open Subtitles هل هناك نمط محدد ؟
    69. While there has been a pattern of opportunistic criminal activity in Darfur both before and after the 2003 breakdown in law and order, it is difficult to quantify the numbers involved. UN 69 - ورغم أنه ظل هناك نمط من النشاط الجنائي الانتهازي في دارفور قبل وبعد انفراط عقد القانون والنظام في عام 2003، فإن من الصعب تحديد الأعداد الضالعة في هذا النشاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus