My only purpose here today is to shed some light on my experience in a corrupt system. | Open Subtitles | سبب و جودي هنا اليوم هو أن أوضح لكم بعضا من خبرتي في النظام الفاشل. |
The word that best describes what happened here today is... | Open Subtitles | نعم , الكلمة التي تصف ماحدث هنا اليوم هو |
Our presence here today is both a demonstration and an acknowledgement of the increasingly interconnected nature of our world. | UN | إن وجودنا هنا اليوم هو دليل واعتراف بالطبيعة المتزايدة الترابط لعالمنا. |
What we have seen here today is the familiar, yet reprehensible, tactic of blaming the victim rather than the perpetrator. | UN | وما شهدناه هنا اليوم هو التكتيك المألوف الذي يستحق الشجب وبإلقاء اللوم على الضحية بدلا من المذنب. |
Moreover, their presence here today is further proof of their interest in the work of the Committee and of the fact that they are closely following the Palestinian question. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن حضورهم هنا اليوم هو دليل آخر على اهتمامهم بعمل اللجنة وعلى أنهم يتابعون عن كثب القضية الفلسطينية. |
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself. | Open Subtitles | سبب جمعي لكم هنا اليوم هو أننا نتحدث عن الفضح وإنهاء حياتنا وأريد كشف نفسي |
The main reason any of us lads are here today is because of our families and the way they support us. | Open Subtitles | السبب الرئيسي لوجودنا هنا اليوم هو بسبب عائلاتنا وطريقتهم في دعمنا |
I don't know what happened between you and Emerson in Polis, but I do know that letting him kill you here today is a stupid plan. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث بينك وبين ايمرسون في بوليس، ولكني أعرف أن السماح له قتلك هنا اليوم هو خطة غبية. |
I submit to you that everything you have seen here today is the result of torture worthy of the inquisition! | Open Subtitles | انا أعترف لكم بأن كل شيء رأيتوه هنا اليوم هو نتائج التعذيب المقررة من محاكم التفتيش |
That what you have seen here today is indicative of the progress that city schools are making under this current administration. | Open Subtitles | ما رأيتموه هنا اليوم هو مؤشّر على التقدم الذي حققته المدارس في ظل الإدارة الحالية |
Aside from that, do you understand that everything you said here today is secondhand knowledge? | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك, هل لديكِ علم بأن كل ماقلتيه هنا اليوم هو شيء غير مجدي ؟ |
Okay, what we're going to show you here today is the pilot presentation, all right? | Open Subtitles | حسنا, ماسنريه لك هنا اليوم هو عرض تقديمي, حسنا؟ |
The purpose of my trip here today is to get them a superb master. | Open Subtitles | الغرض من زيارتي هنا اليوم هو أن أجد لهما معلّماً رائعاً |
The reason I'm here today is because I felt that I needed to say something. | Open Subtitles | سبب قدومي هنا اليوم هو أني أني شعرت أنه يجب علي قول شيء |
The reason I'm here today is because I felt that I needed to say something. | Open Subtitles | سبب قدومي هنا اليوم هو أني أني شعرت أنه يجب علي قول شيء |
Part of the reason I am here today is to ask Governments to make it a priority to act on behalf of these people and at the same time to recognize them as a social resource of humanity. | UN | وجزء من السبب الذي جئت من أجله إلى هنا اليوم هو أن أطلب إلى الحكومات أن تجعل من أولوياتها العمل من أجل هؤلاء الناس، والاعتراف بهم في نفس الوقت كمصدر اجتماعي لﻹنسانية. |
Yet my purpose in speaking here today is to say that, from our perspective, this ship is already in serious danger of wandering off course. | UN | أما بعد فإن الغرض من التكلم هنا اليوم هو أن أقول إن هذه السفينة، من وجهة نظرنا، تواجه بالفعل خطرا جسيما بالخروج عن مسارها. |
The presence of the Secretary-General of the League of Arab States here today is further evidence of our eagerness to build new partnerships and to strengthen existing ones. | UN | ووجود الأمين العام لجامعة الدول العربية هنا اليوم هو دليل آخر يشهد على رغبتنا في بناء عمليات شراكة جديدة وتعزيز العمليات القائمة. |
The presence of the Secretary-General of the League of Arab States here today is further evidence of our eagerness to build new partnerships and to strengthen existing ones. | UN | ووجود الأمين العام لجامعة الدول العربية هنا اليوم هو دليل آخر يشهد على رغبتنا في بناء عمليات شراكة جديدة وتعزيز العمليات القائمة. |
What I wish to stress here today is the fact that the responsibility for implementing this draft resolution, once adopted, now lies with Member States and the United Nations system. | UN | وما أود أن أشدد عليه هنا اليوم هو أن المسؤولية عن تنفيذ مشروع القرار هذا، بعد اعتماده، تقع الآن على عاتق الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة. |