Those are existential questions here at the United Nations. | UN | وتلك تعد مسائل وجودية هنا في الأمم المتحدة. |
Cooperation between equals on an equal footing is our guiding principle also for work here at the United Nations. | UN | والتعاون بين الأنداد على قدم المساواة هو المبدأ الذي نسترشد به في عملنا هنا في الأمم المتحدة. |
We are convinced that there is no higher avenue to securing a safe haven on this earth than here at the United Nations. | UN | ونحن مقتنعون بأنه ما من سبيل أكثر رفعة لتأمين ملاذ آمن على هذه اﻷرض مما هو متوفر هنا في الأمم المتحدة. |
Finally, allow me to quote from a statement made by the Holy See in 1976 here at the United Nations: | UN | أخيراً، اسمحوا لي أن أقتبس من بيان أدلى به الكرسي الرسولي في عام 1976 هنا في الأمم المتحدة: |
We are therefore obliged to deal with it in a meaningful and credible manner here in the United Nations. | UN | ولذا يتوجب علينا أن نتعامل معه على نحو ذي مغزى وبطريقة موثوق بها هنا في الأمم المتحدة. |
I commend the representative of that brother country here at the United Nations. | UN | وأشيد بممثل هذا البلد الشقيق هنا في الأمم المتحدة. |
We urge our partners to recommit to the development agenda, both here at the United Nations and within the context of the Bretton Woods institutions. | UN | إننا نحث شركاءنا على الالتزام بجدول أعمال التنمية، سواء هنا في الأمم المتحدة أو ضمن سياق مؤسسات بريتون وودز. |
We call for the strengthening of partnership with the international community represented here at the United Nations. | UN | وإننا نطالب بتعزيز الشراكة مع المجتمع الدولي الممثَّل هنا في الأمم المتحدة. |
We will see annual reporting on those Goals here at the United Nations. | UN | وسنتابع الإبلاغ السنوي عن تلك الأهداف هنا في الأمم المتحدة. |
Where is the dictatorship? Where is the authoritarianism? The authoritarianism is here at the United Nations. Some Governments, some countries have permanent seats with the right to veto. | UN | أين الديكتاتورية في ذلك؟ أين الحكم الاستبدادي؟ إنه هنا في الأمم المتحدة حيث تملك بعض البلدان مقاعد دائمة مع حق النقض. |
And a good place to start is right here at the United Nations. | UN | وأفضل مكان للبدء بذلك هو هنا في الأمم المتحدة. |
It contains several commitments to strengthen democracy through parliaments, including here at the United Nations. | UN | وهي تتضمن العديد من الالتزامات بتعزيز الديمقراطية عبر البرلمانات، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة. |
Ten years have passed since the Millennium Development Goals (MDGs) were launched here at the United Nations. | UN | مضت عشر سنوات منذ إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية هنا في الأمم المتحدة. |
The Universal Declaration of Human Rights is, to date, the most we have been able jointly to achieve here at the United Nations. | UN | وحتى الآن لا يزال الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكبر إنجاز حققناه بشكل مشترك هنا في الأمم المتحدة. |
Our work here at the United Nations is aimed at achieving sustainable socio-economic development and security for all. | UN | ويرمي عملنا هنا في الأمم المتحدة إلى تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية والأمن المستدامين للجميع. |
Next year here at the United Nations, we will assess the progress we have made towards fulfilling the Millennium Goals. | UN | وستقوم، هنا في الأمم المتحدة العام المقبل، بتقييم التقدم الذي أحرزناه في سبيل تحقيق أهداف الألفية. |
I am personally committed to doing everything possible to empower women here at the United Nations and around the world. | UN | وأنا شخصياً ملتزم بفعل كل ما يمكن لتمكين النساء هنا في الأمم المتحدة وحول العالم. |
As a follow-up to the colloquium, Finland and Liberia convened a side event today here at the United Nations. | UN | وفي إطار المتابعة للمؤتمر، عقدت فنلندا وليبريا حدثا موازيا هنا في الأمم المتحدة اليوم. |
Freedom of expression thrives here, in the United Nations. | UN | إن حرية التعبير مزدهرة هنا في الأمم المتحدة. |
here in the United Nations, we have an institution that can help us create this better world. | UN | يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل. |
The greatest potential for responding to global threats and challenges is clearly here in the United Nations. | UN | إن أكبر إمكانية للتصدي للتحديات والمخاطر العالمية توجد دون شك هنا في الأمم المتحدة. |
It is therefore essential that this culture of peace be promulgated here at United Nations. | UN | وبالتالي فإن من الضروري التشريع لثقافة السلام هذه هنا في الأمم المتحدة. |