"هنا في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • here at the United Nations
        
    • here in the United Nations
        
    • here at United Nations
        
    Those are existential questions here at the United Nations. UN وتلك تعد مسائل وجودية هنا في الأمم المتحدة.
    Cooperation between equals on an equal footing is our guiding principle also for work here at the United Nations. UN والتعاون بين الأنداد على قدم المساواة هو المبدأ الذي نسترشد به في عملنا هنا في الأمم المتحدة.
    We are convinced that there is no higher avenue to securing a safe haven on this earth than here at the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأنه ما من سبيل أكثر رفعة لتأمين ملاذ آمن على هذه اﻷرض مما هو متوفر هنا في الأمم المتحدة.
    Finally, allow me to quote from a statement made by the Holy See in 1976 here at the United Nations: UN أخيراً، اسمحوا لي أن أقتبس من بيان أدلى به الكرسي الرسولي في عام 1976 هنا في الأمم المتحدة:
    We are therefore obliged to deal with it in a meaningful and credible manner here in the United Nations. UN ولذا يتوجب علينا أن نتعامل معه على نحو ذي مغزى وبطريقة موثوق بها هنا في الأمم المتحدة.
    I commend the representative of that brother country here at the United Nations. UN وأشيد بممثل هذا البلد الشقيق هنا في الأمم المتحدة.
    We urge our partners to recommit to the development agenda, both here at the United Nations and within the context of the Bretton Woods institutions. UN إننا نحث شركاءنا على الالتزام بجدول أعمال التنمية، سواء هنا في الأمم المتحدة أو ضمن سياق مؤسسات بريتون وودز.
    We call for the strengthening of partnership with the international community represented here at the United Nations. UN وإننا نطالب بتعزيز الشراكة مع المجتمع الدولي الممثَّل هنا في الأمم المتحدة.
    We will see annual reporting on those Goals here at the United Nations. UN وسنتابع الإبلاغ السنوي عن تلك الأهداف هنا في الأمم المتحدة.
    Where is the dictatorship? Where is the authoritarianism? The authoritarianism is here at the United Nations. Some Governments, some countries have permanent seats with the right to veto. UN أين الديكتاتورية في ذلك؟ أين الحكم الاستبدادي؟ إنه هنا في الأمم المتحدة حيث تملك بعض البلدان مقاعد دائمة مع حق النقض.
    And a good place to start is right here at the United Nations. UN وأفضل مكان للبدء بذلك هو هنا في الأمم المتحدة.
    It contains several commitments to strengthen democracy through parliaments, including here at the United Nations. UN وهي تتضمن العديد من الالتزامات بتعزيز الديمقراطية عبر البرلمانات، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة.
    Ten years have passed since the Millennium Development Goals (MDGs) were launched here at the United Nations. UN مضت عشر سنوات منذ إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية هنا في الأمم المتحدة.
    The Universal Declaration of Human Rights is, to date, the most we have been able jointly to achieve here at the United Nations. UN وحتى الآن لا يزال الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكبر إنجاز حققناه بشكل مشترك هنا في الأمم المتحدة.
    Our work here at the United Nations is aimed at achieving sustainable socio-economic development and security for all. UN ويرمي عملنا هنا في الأمم المتحدة إلى تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية والأمن المستدامين للجميع.
    Next year here at the United Nations, we will assess the progress we have made towards fulfilling the Millennium Goals. UN وستقوم، هنا في الأمم المتحدة العام المقبل، بتقييم التقدم الذي أحرزناه في سبيل تحقيق أهداف الألفية.
    I am personally committed to doing everything possible to empower women here at the United Nations and around the world. UN وأنا شخصياً ملتزم بفعل كل ما يمكن لتمكين النساء هنا في الأمم المتحدة وحول العالم.
    As a follow-up to the colloquium, Finland and Liberia convened a side event today here at the United Nations. UN وفي إطار المتابعة للمؤتمر، عقدت فنلندا وليبريا حدثا موازيا هنا في الأمم المتحدة اليوم.
    Freedom of expression thrives here, in the United Nations. UN إن حرية التعبير مزدهرة هنا في الأمم المتحدة.
    here in the United Nations, we have an institution that can help us create this better world. UN يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل.
    The greatest potential for responding to global threats and challenges is clearly here in the United Nations. UN إن أكبر إمكانية للتصدي للتحديات والمخاطر العالمية توجد دون شك هنا في الأمم المتحدة.
    It is therefore essential that this culture of peace be promulgated here at United Nations. UN وبالتالي فإن من الضروري التشريع لثقافة السلام هذه هنا في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus