Specifically, this means, first, a more equitable distribution of the refugees, as I recommended here in the General Assembly in 1993. | UN | وهذا يعني بالتحديد، أولا، توزيع اللاجئين على نحو أكثر إنصافا، كما اقترحت هنا في الجمعية العامة في عام ١٩٩٣. |
And, in the interim, let us go on ourselves, improving the way we do business, including here in the General Assembly. | UN | وفي أثناء ذلك، دعونا نواصل العمل نحن أنفسنا لتحسين أسلوب عملنا، بما في ذلك عملنا هنا في الجمعية العامة. |
We extend to them our support both here in the General Assembly and through our active participation as a member of the Council. | UN | ونقدم للفريق الدعم سوءا من هنا في الجمعية العامة أو من خلال مشاركتنا الفعالة بوصفنا عضواً في المجلس. |
The Middle East took centre stage this week here at the General Assembly -- and rightly so. | UN | لقد تبوأ الشرق الأوسط بحق مركز الصدارة خلال هذا الأسبوع هنا في الجمعية العامة. |
It is therefore crucial that we deal with this matter here in the Assembly. | UN | ومن الحيوي إذن أن نعالج هذه المسألة هنا في الجمعية العامة. |
I believe it is our role here in the General Assembly to monitor the activities associated with promises made. | UN | وأعتقد أن دورنا هنا في الجمعية العامة هو رصد الأنشطة المرافقة للوعود المقطوعة. |
There is a reason that this meeting is being held here in the General Assembly in New York and not at the World Health Organization headquarters in Switzerland. | UN | هذا هو السبب الذي أدى إلى عقد هذا الاجتماع هنا في الجمعية العامة في نيويورك وليس في مقر منظمة الصحة العالمية في سويسرا. |
The principles of courtesy, consensus and respect for others will be the foundation of our presence here in the General Assembly. | UN | كما أن وجودنا هنا في الجمعية العامة سيستند إلى مبادئ المجاملة وتحقيق توافق للآراء واحترام الآخرين. |
International Monetary Fund and World Bank programmes for developing countries should be adapted in the light of our discussions here in the General Assembly. | UN | ويجب تطويع برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للبلدان النامية في ضوء مناقشاتنا هنا في الجمعية العامة. |
I would like to take this opportunity to echo that sentiment here in the General Assembly. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لأكرر اﻹعراب عن ذلك هنا في الجمعية العامة. |
It has been clearly enunciated here in the General Assembly, in the Security Council, in the Organization of African Unity and elsewhere. | UN | وقد أعرب عنه بوضوح هنا في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وفي أماكن أخرى. |
They will be fuel for intellectual exercises, for diplomacy, and for our discussions here in the General Assembly. | UN | وستكون وقودا للعمليات الفكرية وللدبلوماسية، ولمناقشاتنا هنا في الجمعية العامة. |
here in the General Assembly, a resolution was adopted yesterday by consensus on the report of the Third Committee on the situation of human rights in Afghanistan. | UN | ولقد اعتُمد هنا في الجمعية العامة أمس قرار بتوافق الآراء بشأن تقرير اللجنة الثالثة عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان. |
It is here in the General Assembly that the entire world comes together in a true spirit of common resolve and partnership. | UN | إن العالم بأسره يلتقي هنا في الجمعية العامة بروح حقيقية من العزيمة المشتركة وبروح حقيقية من الشراكة. |
The global policy to create a hunger-free world must be adopted here in the General Assembly. | UN | ولا بد هنا في الجمعية العامة من اعتماد سياسة عالمية لتخليص العالم من الجوع. |
And that is what we intend to do here in the General Assembly. | UN | وذلك ما ننوي القيام به هنا في الجمعية العامة. |
It is unacceptable that 14 African children will die during the few minutes it will take for me to make this statement here in the General Assembly. | UN | وإنه من غير المقبول أن يموت 14 طفلا أفريقيا خلال الدقائق المعدودة المتاحة لي للإدلاء ببياني هنا في الجمعية العامة. |
I want Canada's position on particular issues that arise here in the General Assembly to be seen in the context of our long-standing policy in the region. | UN | أرجو أن يُنظر إلى موقف كندا إزاء مسائل معينة تثار هنا في الجمعية العامة في سياق سياستنا الطويلة الأجل في المنطقة. |
Our gathering here at the General Assembly represents the best opportunity to correct the imbalances that destabilize the global process. | UN | إن تجمعنا هنا في الجمعية العامة يمثل أفضل فرصة لتصحيح أوجـه الخلل التي تزعزع العملية العالمية. |
Gathered here at the General Assembly two years ago for the World Summit, our heads of State or Government took historic decisions for the future of the United Nations. | UN | لقد اتخذ رؤساء دولنا وحكوماتنا، عند التقائهم هنا في الجمعية العامة منذ عامين لحضور اجتماع القمة العالمي، قرارات تاريخية بشأن مستقبل الأمم المتحدة. |
It was only two years ago that our leaders celebrated the dawn of the new millennium with an extraordinary summit, here in the Assembly. | UN | ومنذ عامين فقط احتفل قادتنا بفجر الألفية الجديدة بعقد مؤتمر قمة غير عادي هنا في الجمعية العامة. |
The people of Burundi, through me, is honoured and pleased to send a message to the international community represented here in the General Assembly. | UN | إن شعب بوروندي، من خلالي، يشرفه ويسعده أن يبعث برسالة إلى المجتمع الدولي الممثل هنا في الجمعية العامة. |