"هندوراس قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Honduras had
        
    • Honduras has
        
    On that basis, the Court turned to an examination of whether Honduras had satisfied that condition. UN وعلى ذلك الأساس، انتقلت المحكمة إلى النظر فيما إذا كانت هندوراس قد وفت بذلك الشرط.
    7. The CHAIRMAN said that the representative of Honduras had asked to participate in the discussion, in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٧ - الرئيس: قال إن ممثل هندوراس قد طلب المشاركة في النقاش، وفقا ﻷحكام المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    She also asked if Honduras had ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons (the Palermo Protocol). UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هندوراس قد صدَّقت على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص (بروتوكول باليرمو).
    The Acting President: I should like to announce that Honduras has become a sponsor of draft resolution A/63/L.19. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعلن أن هندوراس قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار A/63/L.19.
    62. CRC was concerned that, according to the information received, the number of maras/pandillas in Honduras has increased. UN 62- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ما وردها من معلومات تفيد بأن عدد الجماعات غير القانونية الموجودة في هندوراس قد ارتفع.
    Nicaragua claims that the position adopted by Honduras " has brought repeated confrontations and mutual capture of vessels of both nations in and around the general border area " and that " diplomatic relations have failed " . UN وتدعي نيكاراغوا أن الموقف الذي اتخذته هندوراس قد " أدى إلى مواجهات متكررة وحجز متبادل لسفن البلدين داخل وحول المنطقة الحدودية عامة " وأن " العلاقات الدبلوماسية قد منيت بالفشل " .
    The mission report noted that the United Nations system in Honduras had responded with a high degree of team spirit, relying on the particular skills of United Nations staff, rather than on strict observance of the respective mandates of each agency. UN وأشار تقرير البعثة إلى أن منظومة اﻷمم المتحدة في هندوراس قد استجابت بمستوى عال من روح الفريق، معتمدة على المهارات الخاصة لدى موظفي اﻷمم المتحدة أكثر من اعتمادها على الالتزام الدقيق بالولاية الخاصة لكل وكالة.
    The Government of Honduras had taken steps to achieve its national objectives and was implementing programmes for the advancement of women and updating its legislation in that field. UN ٤٣ - واستطردت قائلة إن حكومة هندوراس قد اتخذت خطوات لتحقيق أهدافها الوطنية وتقوم بتنفيذ برامج للنهوض بالمرأة وتحديث تشريعاتها في هذا الميدان.
    By the time of the current meeting Honduras had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of 248.2 ODPtonnes of methyl bromide. UN 99 - وبحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت هندوراس قد قدمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره 248.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    The representative of Honduras announced that Mr. Rigoberto Espinal Irias (Honduras) had decided to withdraw his name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل هندوراس أن السيد ريغوبرتو اسبينال إرياس (هندوراس) قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    11. The delegation indicated that Honduras had complied with all commitments undertaken within the framework of the Guaymuras Dialogue and the Tegucigalpa-San José Accord, among which was the establishment of a truth and reconciliation commission. UN 11- وأوضح الوفد أن هندوراس قد أوفت بجميع ما تعهدت به من التزامات في إطار حوار غوايموراس واتفاق تيغوسيغالبا - سان خوسيه، التي من بينها إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة.
    12. With regard to the main human rights issues, as raised by the High Commissioner for Human Rights and specific Rapporteurs, the delegation noted that Honduras had taken a series of actions to address them. UN 12- وفي ما يتعلق بالقضايا الرئيسية لحقوق الإنسان، التي أثارها كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين، أشار الوفد إلى أن هندوراس قد اتخذت سلسلةً من الإجراءات للتصدي لها.
    3. On 20 January 1999, the Permanent Mission of Honduras to the United Nations Office at Geneva indicated that the Government of the Republic of Honduras had decided to withdraw the nomination of Mr. Jorge Alberto Valladares Valladares to the same election of five members of the Committee on the Rights of the Child. UN ٣ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أوضحت بعثة هندوراس الدائمة لدى اﻷمم المتحدة أن حكومة جمهورية هندوراس قد قررت سحب ترشيح السيد خورخي ألبرتو فايداريس لنفس الانتخابات التي ستأتي بخمسة أعضاء جدد في لجنة حقوق الطفل.
    33. In that regard, Honduras had enacted a series of legal measures, acceded to various international conventions relating to all aspects of terrorism and adopted laws and other provisions to protect Honduran nationals and foreigners residing in or transiting through the country. UN ٣٣ - وقال إن هندوراس قد وضعت في هذا الشأن سلسلة من التدابير ذات الطابع القانوني، تتعلق بشتى الاتفاقيات الدولية التي تتولى معالجة مشكلة اﻹرهاب على اختلاف جوانبها، واعتمدت من القوانين واﻷحكام اﻷخرى ما يستهدف حماية السكان الوطنيين واﻷجانب المقيمين فيها أو العابرين بها.
    At its last meeting, in November 2004, the Committee noted with appreciation that Honduras had reported methyl bromide consumption data for 2003 that was consistent with the consumption reduction benchmark contained in its plan of action. UN 107- ولاحظت اللجنة خلال اجتماعها الأخير في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مع التقدير أن هندوراس قد أبلغت عن بيانات تتعلق باستهلاك بروميد الميثيل عن عام 2003 تتسق مع علامات القياس لخفض الاستهلاك المتضمن في خطة العمل.
    Further to my letters dated 28 February, 6 March and 3, 11 and 16 April 1996 (A/50/888 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Honduras has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ و ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ A/50/888) و (Add.1-4، يشرفني إبلاغكم بأن هندوراس قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 4 February, 23 and 31 March, 27 April, 6 and 15 May and 2 and 4 June 1998 (A/52/785 and Corr.1 and Add.1-7), I have the honour to inform you that Honduras has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٤ شباط/فبراير و ٢٣ و ٣١ آذار/ مارس و ٢٧ نيسان/أبريل و ٦ و ١٥ أيار/ مايو و ٢ و ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ A/52/785) و Corr.1 و (Add.1-7، أتشرف بإبلاغكم بأن هندوراس قد سددت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 18 and 19 February 1999 and 5 March 1999 (A/53/835 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Honduras has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ و ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ )A/53/835 و Add.1 و 2(، أتشرف بإبلاغكم بأن هندوراس قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخـرات المستحقـة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    3. To note with concern, however, that while Honduras has reported consumption of methyl bromide for 2004 of 340.80 ODP tonnes that is less than its reported consumption for 2003, it is still inconsistent with the Party's commitment contained in decision XV/35 to reduce its methyl bromide consumption to 306.1 ODP tonnes in 2004; UN 3 - بيد أنه يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع ذلك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    3. To note with concern, however, that while Honduras has reported consumption of methyl bromide for 2004 of 340.80 ODP-tonnes that is less than its reported consumption for 2003, it is still inconsistent with the Party's commitment contained in decision XV/35 to reduce its methyl bromide consumption to 306.1 ODP-tonnes in 2004; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus