"هوامش الإغراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • dumping margins
        
    • dumping margin
        
    As a result, dumping margins have been assessed at higher rates. UN ونتيجة ذلك قيَّمت هوامش الإغراق بمعدلات أعلى.
    8. Experience seems to suggest that manipulation of exporters financial information may result in distortion of the dumping margins of exporters under certain circumstances. UN 8- يبدو أن التجارب تبيّن أن التلاعب بالمعلومـات المالية للمصدِّرين قد يسفر عن تشويه هوامش الإغراق الخاصة بهم في ظل ظروف معينة.
    Several experts agreed on the need for uniform methodology in the calculation of cost and thus dumping margins. UN 92- وأقر عدة خبراء بالحاجة إلى منهجية موحدة لحساب التكاليف، ومن ثم لحساب هوامش الإغراق.
    In cases involving developing countries, dumping margins are often lower than injury margins because normal values are relatively low while price undercutting is often substantial. UN أما في الحالات التي تشمل البلدان النامية، فغالباً ما تكون هوامش الإغراق أقل من هوامش الضرر لأن القيم العادية منخفضة نسبياً في الوقت الذي تُخفض فيه الأسعار عادة إلى حد كبير.
    Currency fluctuations can have a significant impact on actual dumping margin determinations as the comparison of the normal value and the export price normally requires a currency conversion. UN يمكن أن تؤثر تقلبات أسعار العملات تأثيراً ملحوظاً في عمليات تحديد هوامش الإغراق الفعلية لأن مقارنة القيمة العادية وأسعار التصدير تتطلب في الأحوال العادية تحويلاً للعملة.
    While this aggression continues, many developed countries continue to maintain huge subsidies for their farm exports, increasing dumping margins still further. UN وفيما يستمر هذا الاعتداء، لا تزال بلدان متقدمة عديدة مستمرةً في تقديم إعانات هائلة لصادراتها الزراعية، فتزايدت بذلك من اتساع هوامش الإغراق.
    While this aggression continues, many developed countries continue to maintain huge subsidies for their farm exports, increasing dumping margins still further. UN وفيما يستمر هذا الاعتداء، لا تزال بلدان متقدمة عديدة مستمرةً في تقديم إعانات هائلة لصادراتها الزراعية، فتزايدت بذلك من اتساع هوامش الإغراق.
    The claims concerned the determination of controversial issues: the determination of dumping margins as contained in the chapeau of Article 2.2, Article 2.2.2 (ii), and fair comparison under Article 2.4.2. UN وكانت المطالبات تتعلق بالبت في قضايا مثيرة للجدل هي: تحديد هوامش الإغراق حسبما وردت في فاتحة المادة 2-2، والمادة 2-2-2`2`، والمقارنة المنصفة بموجب المادة 2-4-2.
    On rules, the Chair's text on anti-dumping and subsidies, including fishery subsidies, issued in November 2007, was controversial particularly on " zeroing " - a method of calculating dumping margin which many participants feel tends to inflate dumping margins. UN 57- وفيما يتعلق بالقواعد، كان المشروع الرئيسي عن مكافحة الإغراق والإعانات، بما في ذلك الإعانات لمصائد الأسماك، والذي صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، موضع جدال خاصة فيما يتعلق ﺑ " التصفير " - وهي طريقة لحساب هامش الإغراق يرى كثير من المشتركين أنها تميل إلى تضخيم هوامش الإغراق.
    As a rule of thumb in EC practice, injury margins are lower than dumping margins in approximately 50 per cent of the cases; most of those cases, however, involved non-market-economy countries or Japan, where dumping margins were very high because of biased calculation methods. UN وبحكم التجربة على صعيد ممارسات الجماعات الأوروبية، تكون هوامش الضرر أقل من هوامش الإغراق في قرابة 50 في المائة من الحالات؛ بيد أن معظم هذه الحالات قد شمل بلداناً غير بلدان الاقتصاد السوقي أو اليابان حيث كانت هوامش الإغراق مرتفعة جداً بسبب انحياز طرائق الحساب(21).
    In the EC-Bed Linen, three main claims were raised concerning the dumping margin calculations made by the EC. UN قُدمت في قضية الجماعة الأوروبية - مفروشات الأسرة(36)، ثلاثة مطالب رئيسية تتعلق بحسابات هوامش الإغراق التي وضعتها الجماعة الأوروبية.
    Rather, negotiators should focus on tightening substantive dumping margin calculation methods. An increase in de minimis imports (or a market share test) also seems promising. UN وبدلاً عن ذلك، ينبغي للمتفاوضين أن يركزوا على إحكام الطرق الأساسية لحساب هوامش الإغراق وتعتبر أيضاً زيادة الحد الأدنى للواردات (أو اختبار النصيب السوقي) تبدو زيادة واعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus