It is encouraging to see that FFEP is gaining momentum in Hong Kong in recent years. | UN | ومن المشجع أن نرى أن ممارسات التوظيف الملائمة للأسر تكتسب زخماً في هونغ كونغ في السنوات الأخيرة. |
Helldritch is facing charges in Hong Kong in connection | Open Subtitles | يواجه Helldritch الرسوم في هونغ كونغ في اتصال |
The Asian Human Rights Commission has held regional discussions on the issue, particularly in conjunction with the University of Hong Kong in 2010 and 2012. | UN | وعقدت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان مناقشات إقليمية بشأن هذه المسألة، وبخاصة بالاشتراك مع جامعة هونغ كونغ في عامي 2010 و 2012. |
The Convention had been extended to Hong Kong on 14 October 1996 and had remained in force since the reunification on 1 July 1997. | UN | وأصبحت الاتفاقية تشمل هونغ كونغ في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وظلت سارية منذ إعادة التوحيد في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
The Convention had been extended to Hong Kong on 14 October 1996 and had remained in force since the reunification on 1 July 1997. | UN | وأصبحت الاتفاقية تشمل هونغ كونغ في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وظلت سارية منذ إعادة التوحيد في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
All commitments contained in the Ministerial Declaration, adopted at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, should be honoured. | UN | كما ينبغي التقيد بجميع الالتزامات الواردة في البيان الوزاري، المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005. |
Some expect that, while it may not be possible to conclude Doha negotiations by the time of the 6th Ministerial Conference in Hong Kong in 2005, the chances are good for their conclusion by 2006. | UN | ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006. |
Some expect that, while it may not be possible to conclude Doha negotiations by the time of the sixth Ministerial Conference in Hong Kong in 2005, the chances are good for their conclusion by 2006. | UN | ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006. |
A. Change of name of Hong Kong in 18 July 1996 V.C 226 paragraphs 2 and 4 of the terms of | UN | ألف - تغيير اسم هونغ كونغ في الفقرتين ٢ و ٤ مــن اختصاصات اللجنة |
5. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government with a view to ensuring the full implementation of the Covenant in Hong Kong, in future as well as at present. | UN | ٥- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة لضمان التنفيذ الكامل للعهد في هونغ كونغ في الحاضر والمستقبل. |
289. The Convention on the Rights of the Child was extended to Hong Kong in 1994. | UN | ٩٨٢- مددت اتفاقية حقوق الطفل لتشمل هونغ كونغ في عام ٤٩٩١. |
Conferences on conversion and related subjects were held in Moscow in 1990 and 1992; in Beijing in 1991; in Dortmund, Germany, and in Washington in 1992; and in Hong Kong in 1993. | UN | وعقدت مؤتمرات عن التحويل والموضوعات المرتبطة به في موسكو في عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٢؛ وفي بيجين في عام ١٩٩١؛ وفي دورتموند بألمانيا وفي واشنطن في عام ١٩٩٢؛ وفي هونغ كونغ في عام ١٩٩٣. |
A. Change of name of Hong Kong in 18 July 1996 V.C 156 paragraphs 2 and 4 of the terms of | UN | ألف - تغيير اسم هونغ كونغ في الفقرتين ٢ و ٤ مــن اختصاصات اللجنة |
51. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government with a view to ensuring the full implementation of the Covenant in Hong Kong, in future as well as at present. | UN | ٥١ - ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة لضمان التنفيذ الكامل للعهد في هونغ كونغ في الحاضر والمستقبل. |
This was explicitly recognized by ministers of trade in the Ministerial Declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005. | UN | وأقر وزراء التجارة بذلك صراحة في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005. |
Some expect that, while it may not be possible to conclude Doha negotiations by the time of the 6th Ministerial Conference in Hong Kong in 2005, the chances are good for their conclusion by 2006. | UN | ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006. |
It was extended to Hong Kong on 8 December 1992. | UN | وأصبحت هذه الاتفاقية سارية على هونغ كونغ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
100. International and local non-governmental organizations have visited refugee camps and detention centres in Hong Kong on many occasions in the past few years. | UN | ٠٠١- قامت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في السنوات القليلة الماضية بزيارة مخيمات اللاجئين ومراكز الاحتجاز في هونغ كونغ في مناسبات كثيرة. |
Contributed a paper in the Asia/South Pacific Regional Judicial Colloquium in Hong Kong on 20 May 1996 entitled " Women and human rights in the Asia/Pacific regions: a perspective from South Asia " . | UN | شاركت بورقة في الحلقة الدراسية القضائية لمنطقة آسيا/جنوب المحيط الهادئ التي عقدت في هونغ كونغ في 20 أيار/مايو 1996 بعنوان " المرأة وحقوق الإنسان في منطقة آسيا/المحيط الهادئ: منظور من جنوب آسيا " |
Article 37 of the Basic Law provides that the freedom of marriage of Hong Kong residents and their right to raise a family freely shall be protected by law. | UN | وتنص المادة ٧٣ من القانون اﻷساسي على أن يحمي القانون حرية سكان هونغ كونغ في الزواج وحقهم في تقرير أسرة بحرية. |
At present, about 50 per cent of Hong Kong's population lives in private housing. | UN | وفي الوقت الحالي، يعيش زهاء 50 في المائة من سكان هونغ كونغ في مساكن خاصة. |
However, according to a foot note given in schedule 3, there is a claim for the cumulative expenditure of $111.46 million (net of reimbursement by UNHCR) incurred by the Government of Hong Kong as at 31 December 1993, to meet the costs of care, maintenance and social services required by asylum seekers. | UN | ومع هذا، فإن ثمة حاشية واردة في الجدول ٣ تقول بأنه توجد مطالبة بنفقات تراكميـة تبلغ ٦٤,١١١ مليون دولار )صافـي مبلـغ مسدد مـن جانـب مفوضيـة اللاجئين(، وهي متكبدة من قبل حكومة هونغ كونغ في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، وتتعلق بالوفاء بتكاليف الرعاية واﻹعالة والخدمات الاجتماعية اللازمة لملتمسي اللجوء. |
As for children and youngsters arriving at Hong Kong during the same period, the distribution between male and female was similar, accounting for about 21% and 22% of the total NAs respectively. | UN | وفيما يختص بالأطفال والصغار الوافدين إلى هونغ كونغ في الفترة نفسها، كان عدد الذكور يماثل عدد الإناث، إذ مثل الذكور 21 في المائة من الوافدين الجدد بينما مثلت الإناث 22 في المائة من الوافدين الجدد. |
(iii) in Hong Kong, 1997 was the wettest year on record, with 3,340 mm of rainfall; | UN | `٣` شهدت هونغ كونغ في عام ١٩٩٧ معدلا قياسيا لسقوط اﻷمطار لم تشهده من قبل حيث بلغ منسوب مياه اﻷمطار ٣٤٠ ٣ ملليمترا؛ |
38. the Hong Kong Government is considering further improvements to the protection given to pregnant employees under the Employment Ordinance. | UN | ٨٣- تنظر حكومة هونغ كونغ في إدخال المزيد من التحسينات للحماية التي توفرها للعاملات الحوامل بموجب قانون العمالة. |
Article 35 provides that Hong Kong residents shall have the right to institute legal proceedings in the courts against the acts of the executive authorities and their personnel. | UN | وتنص المادة 35 على حق سكان هونغ كونغ في إقامة دعاوى قانونية أمام المحاكم ضد أية أعمال تقوم بها السلطات التنفيذية أو يقوم بها موظفوها. |