In practical terms, what is needed now is a mechanism whereby the general membership is informed about and is enabled to have an input where necessary in the informal consultation procedure. | UN | وما تدعو إليه الحاجة اﻵن، من الناحية العملية، هو آلية يمكن عن طريقها إعــــلام أعضـاء الجمعيــة العامة عن إجراء المشاورات غير الرسمية وتمكينهم من اﻹدلاء بدلوهم فيها إذا اقتضى اﻷمر. |
The programme is a mechanism designed to encourage health technology development in Latin America and the Caribbean through technical cooperation among countries of the region. | UN | وهذا البرنامج هو آلية الغرض منها تشجيع تطوير التكنولوجيات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون التقني فيما بين بلدان المنطقة. |
First, it is a mechanism for redressing grievances that constitutes an alternative to the violent or extralegal strategies that might otherwise trigger atrocity crimes. | UN | أولهما أن الجهاز القضائي هو آلية لرفع الظلم تشكل بديلا للاستراتيجيات القائمة على العنف أو الخارجة عن القانون التي قد تؤدي لولاها إلى ارتكاب جرائم فظيعة. |
245. The World Solidarity Fund, established by the General Assembly in its resolution 57/265 at the initiative of Tunisia, was a mechanism that could effectively help to combat poverty and the food crisis. | UN | 245- إن صندوق التضامن العالمي، الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 57/265 بمبادرة من تونس، هو آلية يمكن أن تسهم بالفعل في مكافحة الفقر والأزمة الغذائية. |
18. Reaffirms that the system of desirable ranges is the mechanism for recruitment of staff in posts subject to geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; | UN | 18- تؤكد من جديد أن نظام النطاقات المستصوبة هو آلية القصد منها تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
An optional protocol, developed in cooperation with States, is one mechanism that could facilitate this. | UN | والبروتوكول الاختياري الذي يُعد بالتعاون مع الدول هو آلية يمكن أن تسهل هذا الأمر. |
The Access RH revolving fund is a mechanism funded by donors to facilitate the build-up of essential stocks of reproductive health commodities at UNFPA-controlled warehouses. | UN | الصندوق الدائر لتيسير الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية هو آلية يمولها المانحون لتسهيل تكوين مخزونات أساسية من سلع الصحة الإنجابية في مستودعات خاضعة لسيطرة صندوق السكان. |
Access RH Revolving Fund is a mechanism funded by donors to facilitate the build-up of essential stocks of reproductive health commodities at UNFPA-controlled warehouses. | UN | الصندوق الدائر لتيسير الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية هو آلية يمولها المانحون لتسهيل تكوين مخزونات أساسية من سلع الصحة الإنجابية في مستودعات خاضعة لسيطرة صندوق السكان. |
36. The Conference of States Parties is a mechanism, established in accordance with article 40 of the Convention, to consider any matter with regard to the implementation of the Convention. | UN | 36 - ومؤتمر الدول الأطراف هو آلية منشأة وفقا للمادة 40 من الاتفاقية للنظر في أي مسألة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. | UN | لكن أكثر ما يفتقده المخطط المذكور أعلاه هو آلية لتيسير التنسيق والتعاون من أجل الاتفاق على خطط استراتيجية مشتركة وتنفيذها، ليس بين المنظمات فحسب بل بين مجالس الإدارة أيضاً. |
What is most missing in the above scheme is a mechanism to facilitate coordination and cooperation to agree and implement common strategic plans, not only among organizations, but also among their governing bodies. | UN | لكن أكثر ما يفتقده المخطط المذكور أعلاه هو آلية لتيسير التنسيق والتعاون من أجل الاتفاق على خطط استراتيجية مشتركة وتنفيذها، ليس بين المنظمات فحسب بل بين مجالس الإدارة أيضاً. |
The Inter-Agency Group is a mechanism for cooperation and coordination on minority issues among United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes, which contribute to the full realization, protection and promotion of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. | UN | والفريق المشترك بين الوكالات هو آلية للتعاون والتنسيق بشأن قضايا الأقليات بين منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تسهم في إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وحماية هذه الحقوق وتعزيزها بشكل كامل. |
While most of the recommendations of these reviews have been implemented, the very significant issue that remains outstanding is a mechanism for ensuring that OIOS is funded independently of the Controller and client departments and offices. | UN | ولئن كانت معظم توصيات تلك الاستعراضات قد نُفذت، فإن الموضوع المهم جدا الذي لا يزال قائما هو آلية ضمان تمويل المكتب بصورة مستقلة عن مراقب الحسابات وعن الإدارات والمكاتب العميلة. |
42. Incremental tax financing is a mechanism used to pay back public financial support to establish a private industrial facility through a special fund. | UN | ٤٢ - والتمويل من الضرائب التصاعدية هو آلية تُستخدم لسداد الدعم المالي العام المقدم ﻹنشاء مرفق صناعي خاص من خلال صندوق خاص. |
In addition, we believe that the African Partnership Forum, which was established for the purpose of deepening dialogue in support of Africa's development, is a mechanism through which the potential of South-South cooperation could be harnessed in support of NEPAD. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن منتدى الشراكة الأفريقية الذي أنشئ لتعميق الحوار دعماً للتنمية في أفريقيا، هو آلية يمكن من خلالها تسخير قدرات التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The Women's Agricultural Sectoral Office established within the State Secretariat of Agriculture is a mechanism for the advancement of Dominican rural women. | UN | أنشئ مكتب المرأة القطاعي المعني بالزراعة والثروة الحيوانية، الذي يوجد مقره في وزارة الزراعة، هو آلية للنهوض بالمرأة الريفية الدومينيكية. |
The revolving fund is a mechanism which provides loans to poor households in order to enable them to connect to the water network; the loan can be paid back in instalments over time. | UN | والصندوق الدائر هو آلية تقدم قرضاً إلى الأسر المعيشية الفقيرة من أجل تمكينها من الربط بشبكة المياه، ويمكن سداد هذا القرض على أقساط. |
The Board is a mechanism for reviewing procurement challenges by unsuccessful vendors and rendering independent advice on the merits of the procurement challenge to the Under-Secretary-General for Management. | UN | والمجلس هو آلية لاستعراض الطعون في الشراء المقدمة من البائعين الذين لم يوفقوا في الحصول على عقد، وتقديم رأي على أساس الوقائع الموضوعية للطعن في الشراء إلى وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية. |
Consisting of the coastal States of the Western Mediterranean and some European Union States, this Centre is a mechanism for mobilizing the anti-drug effort in the west part of the Mediterranean; and | UN | والمركز هو آلية لمكافحة المخدرات في المنطقة الغربية من حوض البحر الأبيض المتوسط ويضم البلدان الساحلية من المنطقة الغربية من حوض البحر الأبيض المتوسط وبعض بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The concept of roving finance officer was a mechanism for addressing the shortage of experienced finance staff, particularly during the start-up or expansion phases of missions, and represented an important capability for prompt response from Headquarters, at minimal cost, to provide operational support when required in the field. | UN | فإن مفهوم الموظف المالي المتجول هو آلية لمعالجة النقص في الموظفين الماليين ذوي الخبرة، خاصة أثناء مرحلتي بدء البعثات أو توسيعها، وتمثل قدرة هامة على الاستجابة الفورية من المقر، بأدنى تكلفة، لتقديم الدعم التشغيلي عند اللزوم في الميدان. |
The Global Environmental Monitoring System (GEMS) is the mechanism for global monitoring and assessment; the Global Resource Information Database (GRID) the mechanism for data and information management; and INFOTERRA and the International Register of Potentially Toxic Chemicals focus on information exchange in general terms and on potentially toxic chemicals, respectively. | UN | والنظام العالمي للرصد البيئي هو آلية الرصد والتقييم العالميين؛ أما قاعدة بيانات الموارد العالمية فهي آلية إدارة البيانات والمعلومات؛ بينما يركز المعلومات البيئية الدولي )انغوتيرا( والسجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية على تبادل المعلومات بوجه عام وعلى المواد الكيميائية المحتملة السمية، على التوالي. |
810. Adult education is one mechanism which can contribute to the implementation of social, economic and political programmes and to democratic development. | UN | 810- وتعليم الكبار هو آلية يمكن أن تساهم في تنفيذ البرامج الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وفي تحقيق التنمية الديمقراطية. |
Two areas of the draft articles, however, required clarification: first, the effects of armed conflict on treaty relations among belligerent States as differentiated from treaty relations between belligerent and non-belligerent States, and second, the mechanism for the resumption of operation of suspended treaties. | UN | على أنها ذكرت أن ثمة مجالين في مشاريع المواد يحتاجان إلى توضيح: الأول هو آثار النزاع المسلح على العلاقات التعاهدية بين الدول المتحاربة باعتبارها مختلفة عن العلاقات التعاهدية بين الدول المتحاربة والدول غير المتحاربة، والثاني هو آلية استئناف العمل بالمعاهدات المعلقة. |