"هو أحد أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • is one of the most
        
    • was one of the most
        
    It considered " ... after three years' experience, that habeas corpus is one of the most effective means to combat the practice of arbitrary detention. UN بعد ثلاث سنوات من الخبرة أن أمر الإحضار أمام المحكمة هو أحد أكثر السبل فعالية لمكافحة ممارسة الاحتجاز التعسفي.
    The European arrest warrant is one of the most useful tools for cooperation within the Union. UN وأمر الاعتقال الأوروبي هو أحد أكثر أدوات التعاون نفعا في سياق الاتحاد.
    The Safe Blood Programme is one of the most efficient and successful among all the national healthcare programmes. UN وبرنامج الدم المأمون هو أحد أكثر البرامج الوطنية فعالية ونجاحا في مجال الرعاية الصحية.
    The production of official documentation in six languages was one of the most expensive budget items and a major factor in escalating costs. UN وإصدار الوثائق الرسمية باللغات الست هو أحد أكثر بنود الميزانية تكلفة وأحد أهم العوامل في تزايد التكاليف.
    It recognized that the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela was one of the most progressive on the issue of gender. UN وأقر بأن دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية هو أحد أكثر الدساتير تقدميةً فيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين.
    175. We recall that climate change is one of the most serious global challenges of our times. UN 175 - ونشير إلى أن تغير المناخ هو أحد أكثر التحديات العالمية خطورة في عصرنا.
    Studies show that methamidophos is one of the most frequently used pesticides in Brazil. UN تظهر الدراسات أن الميثاميدوفوس هو أحد أكثر المبيدات استخداماً في البرازيل.
    Studies show that methamidophos is one of the most frequently used pesticides in Brazil. UN تظهر الدراسات أن الميثاميدوفوس هو أحد أكثر المبيدات استخداماً في البرازيل.
    Well, I will have you know that Merle Stonewall Tucker is one of the most respected farmers in all of Hell's Hollow, Missouri. Open Subtitles حسنا سوف أُعلمك ان ميريل ستونول تاكر هو أحد أكثر المزارعين احتراما في هيل هولو ميسوري
    BPD is one of the most common mental disorders suffered by adults who were victimized as children. Open Subtitles من إضطراب الشخصية البينية هذا الإضطراب هو أحد أكثر الإضطرابات العقلية شيوعا عند البالغين
    Duke is one of the most beloved legends in Hawaiian history. Open Subtitles الدوق هو أحد أكثر الأساطير حباً في التاريخ الهاوايي
    "Pride is one of the most destructive lies on Earth." Open Subtitles "والكبرياء هو أحد أكثر الأكاذيب المدمرة على وجه الأرض."
    A hairpin is one of the most versatile tools in a thief's arsenal. Open Subtitles دبوس الشعر هو أحد أكثر الأدوات المتعددة الإستعمال في ترسانة اللص
    What I'm about to show you is one of the most remarkable mathematical images ever discovered. Open Subtitles الطريقة الرياضيـة لرسـم شكـل غيـر عـادى ما سنراه الأن هو أحد أكثر الصور
    Close cooperation is one of the most stable strategic paradigms. Open Subtitles تعاون مغلق هو أحد أكثر النماذج الاستراتيجية استقراراً
    Sorry about all this security but the GPS encoder is one of the most closely guarded secrets in the U.S. military. Open Subtitles أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى
    37. For the urban poor, the right to an adequate standard of living is one of the most severely constrained. UN 37- إن حق فقراء المدن في مستوى معيشي لائق هو أحد أكثر الحقوق خضوعاً لقيود صارمة.
    The educational system is one of the most dynamically developed branches in the socio-economic sphere. UN والنظام التعليمي هو أحد أكثر الفروع تقدما من الناحية الدينامية في المجال الاجتماعي - الاقتصادي.
    4. Avoiding deprivation of liberty was one of the most effective safeguards against torture and illtreatment. UN 4 - وأضاف أن تجنب الحرمان من الحرية هو أحد أكثر الضمانات فعالية من التعذيب وسوء المعاملة.
    61. Regional cooperation was one of the most effective ways of regulating international migration, as had been demonstrated within the Commonwealth of Independent States and between the Russian Federation and the European Union. UN 61- ومضى يقول إن التعاون الإقليمي هو أحد أكثر الوسائل فعالية في تنظيم الهجرة الدولية، كما اتضح داخل رابطة الدول المستقلة وفيما بين الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي.
    21. The Meeting recognized that kidnapping was one of the most serious and profitable forms of organized crime, often committed with the objective of funding organized crime and terrorist activities. UN 21- وسلّم الاجتماع بأن الاختطاف هو أحد أكثر أشكال الجريمة المنظمة خطورة وربحية، وهو كثيرا ما يُقترف بغرض تمويل أنشطة الجريمة المنظمة والأنشطة الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus