"هو أيضا أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is also one
        
    • is also a
        
    • was also one
        
    However, independence is also one of the two ballot choices under the settlement plan, which Morocco had accepted. UN بيد أن الاستقلال هو أيضا أحد خيارين يجري عليهما الاقتراع بموجب خطة التسوية التي قبلتها المغرب.
    Its work in mobilizing resources is also one of its most laudable aspects. UN وعملها في تعبئة الموارد هو أيضا أحد جوانبها الأكثر جدارة بالثناء.
    Ensuring gender equality in the labour market is also one of the main objectives of the National Employment Action Plan. UN وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة.
    The European Union is also a cosignatory of the Ouagadougou Accords, and MINUSMA will work closely with it to support further dialogue around the Preliminary Agreement and support coordination between the national authorities and other international partners. UN والاتحاد الأوروبي هو أيضا أحد الأطراف الموقعة على اتفاقات واغادوغو، وستعمل البعثة المتكاملة عن كثب مع الاتحاد الأوروبي لدعم لمزيد من الحوار حول الاتفاق التمهيدي ودعم التنسيق بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين الآخرين.
    That, however, was also one of the two ballot choices under the settlement plan, which Morocco had accepted. UN بيد أن الاستقلال هو أيضا أحد الخيارين اللذين يجري الاقتراع عليهما بموجب خطة التسوية التي قبلها المغرب.
    The European Union is also one of the main trading partners of the group of developing landlocked countries. UN والاتحاد الأوروبي هو أيضا أحد الشركاء التجاريين الرئيسيين لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    The establishment of the Human Rights Council is also one of the significant achievements of the sixtieth session. UN وإنشاء مجلس حقوق الإنسان هو أيضا أحد الإنجازات البارزة للدورة الستين.
    One of the greatest threats to the welfare and the rights of women is also one of the subtlest. UN فأحد أكبر الأخطار التي تتهدّد رفاه المرأة وحقوقها هو أيضا أحد أكثر تلك الأخطار خفاء.
    In addition to arrangements for a cease-fire, completion of the Bicesse Accords and national reconciliation, the future role of the United Nations in Angola is also one of the items of the agenda of the talks in Abidjan. UN وباﻹضافة الى ترتيبات وقف إطلاق النار وإكمال اتفاقات بيسيس والمصالحة الوطنية، فإن دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في المستقبل، هو أيضا أحد البنود المدرجة على جدول أعمال المحادثات في أبيجان.
    Arranging adequate funding is also one of the difficult issues that the World Bank and IMF have to contend with in implementing the special debt-relief programmes under their joint initiative for the heavily indebted poor countries (HIPCs). UN تدبير التمويل الكافي هو أيضا أحد القضايا الصعبة التي يتعين على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواجهتها في تنفيذ البرامج الخاصة لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرتهما المشتركة لفائدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    However, independence is also one of the two ballot choices under the settlement plan [of 1990-1991] which Morocco had accepted. " UN بيد أن الاستقلال هو أيضا أحد خيارين يجري عليهما الاقتراع بموجب خطة التسوية [لعام 1990 - 1991] التي قبلتها المغرب``.
    UNDP's special status within CGIAR arises from the fact that it is not only a member of the group but is also one of its founders and, along with FAO, UNEP and the World Bank, is one of its co-sponsors. UN ويعود المركز الخاص للبرنامج داخل الفريق الاستشاري إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ليس عضواً في الفريق فقط وإنما هو أيضا أحد مؤسسيه، كما أنه يشارك في رعايته مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي.
    Transjakarta in Indonesia is also one of the bus rapid transit systems implemented in the region, though it requires further improvements because there is intrusion by other vehicles in the exclusive bus lanes and compressed natural gas refuelling takes a longer time. UN ونظام ترانسجاكارتا في إندونيسيا هو أيضا أحد نظم النقل السريع بالحافلات التي تم تنفيذها في المنطقة الإقليمية، بالرغم من أنه يتطلب المزيد من التحسينات نظرا لوجود تعديات من المركبات الأخرى على الممرات المقصورة على الحافلات في الطريق، ولأن التزود بالوقود من الغاز الطبيعي المضغوط يستغرق وقتا أطول.
    (d) To stimulate and to help the process of the internal democratization of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), because the lack of the real democratic order in these countries is also one of the factors that has brought about the crisis in the former Yugoslavia; UN )د( تنشيط ومساعدة عملية التحول الديمقراطي الداخلي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، ﻷن الافتقار إلى النظام الديمقراطي الحقيقي في تلك البلدان هو أيضا أحد العوامل المسببة لﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة؛
    The organization and management of information and communication technology security and awareness training (one of the building blocks of the information and communication technology strategy) is also one of the deliverables defined in the project on compliance with the industry standard. UN إن تنظيم وإدارة التدريب الأمني والتوعوي فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (أحد المكونات الأساسية لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) هو أيضا أحد المواد الواجب تقديمها والمحددة في المشروع المعني بالتقيد بمعايير الصناعة.
    56. Arranging adequate funding is also one of the issues that the World Bank and IMF have to contend with in implementing their special debt relief programmes under the HIPC initiative.41 The innovation in the HIPC initiative is to bring eligible countries to a sustainable debt position as an exit strategy, regardless of the extent of relief required. UN ٥٦ - وتدبير التمويل الكافي هو أيضا أحد القضايا التي يتعين على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواجهتها عند تنفيذ البرامج الخاصة لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرتهما المشتركة لفائدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون)٤١(.
    The Consensus on financing for development is also a pillar of the international partnership for development and remains the basis for encouraging inclusive growth. UN كما أن توافق الآراء على تمويل التنمية هو أيضا أحد أركان الشراكة الدولية لأغراض التنمية ويبقى الأساس لتشجيع النمو الشامل للجميع.
    Okay, I'd be willing to bet that Ellen Kang is also a hacker who goes by the name BlackFlagBaby, she's part of Everywhere, and she's got some pretty radical beliefs. Open Subtitles حسنا، سأكون على استعداد للمراهنة على أن إلين كانغ هو أيضا أحد القراصنة الذي يذهب من قبل باسم BlackFlagBaby، هي جزء من كل مكان،
    79. The final reason for the lack of progress, according to trade unions, is that the increasing inequality between countries is not only a result of unsustainable patterns of production, but is also a driver of this process, as investment decisions are often determined by the search for lower labour and environmental standards. UN 79 - والسبب الأخير في تعثر التقدم، كما تراه النقابات العمالية، هو أن عدم المساواة المتزايد فيما بين البلدان لا يقتصر على كونه نتيجة لأنماط وإنتاجية غير مستدامة، وإنما هو أيضا أحد الدوافع وراء تلك العملية، ذلك أن القرارات الاستثمارية كثيرا ما تتحدد باللجوء إلى تطبيق معايير أقل للعمالة والبيئة.
    One of the strengths of this approach, the ability to relate many certificates back to a trusted root, was also one of the weaknesses. UN وأحد مواطن قوة هذا النهج ، وهو القدرة على تتبع شهادات عديدة الى غاية الوصول الى جذر الثقة ، هو أيضا أحد مواطن ضعفه .
    57. The codification of the principle of complementarity was also one of the Statute’s fundamental strengths. The Rome Statute represented a delicate balance, weighted heavily towards the right and responsibility of States to investigate and prosecute, but allowing the Court to assume jurisdiction in special cases to ensure that justice was served. UN ٧٥ - ومضى يقول إن تقنين مبدأ التكاملية هو أيضا أحد عناصر القوة اﻷساسية للنظام اﻷساسي، ويمثل نظام روما اﻷساسي توازنا دقيقا ترجح فيه كثيرا كفة حق الدول ومسؤوليتها في التحقيق والمقاضاة، ولكنه يسمح للمحكمة الاضطلاع بولايتها في قضايا خاصـة لكفالة إقامـة العـدل.
    28. Mr. KONKOBO (Burkina Faso) said that discrimination against women was not only one of the greatest injustices in the world but was also one of the most degrading forms of contempt for women. UN ٨٢ - السيد كونكوبو )بوركينا فاصو(: قال إن التمييز ضد المرأة ليس واحدة من أخطر حالات الظلم في العالم فحسب، بل هو أيضا أحد أكثر اﻷشكال انحطاطا لاحتقار المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus