"هو الحل الوحيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the only solution
        
    • was the only solution
        
    • is the only way
        
    • 's the only way
        
    • only a
        
    • is the only answer
        
    • 's the only solution
        
    • the only way we
        
    • is the only option
        
    • is the only remedy
        
    • might be the only way
        
    • was the only way
        
    Rebuilding our database is the only solution to this problem. Open Subtitles إعادة بناء قاعدة بياناتنا هو الحل الوحيد لهذه المشكلة
    The Council strongly believes that a negotiated settlement is the only solution to the long-standing conflict in this country. UN ويعتقد المجلس اعتقادا راسخا أن التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض هو الحل الوحيد للنزاع الطويل اﻷمد في هذا البلد.
    In the view of Rwanda, eliminating poverty was the only solution. UN وترى رواندا، أن القضاء على الفقر هو الحل الوحيد.
    Loving her as I do, it is the only way. Open Subtitles وسوف احبها الى الأبد , هذا هو الحل الوحيد
    His bone marrow's indeterminate. Spleen biopsy's the only way to go. Open Subtitles لا، نخاع عظمه غير حاسم فحص المثانة هو الحل الوحيد
    The Council also re-emphasized that only a two-State solution, with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours, could bring peace to the region. UN وأكد المجلس من جديد أن حل الدولتين الذي يقضي بقيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات الحياة تعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن مع إسرائيل وسائر جيرانها، هو الحل الوحيد لإحلال السلام في المنطقة.
    The cessation of hostilities is the only answer to this horrific crisis. UN إن وقف أعمال القتال هو الحل الوحيد لهذه الأزمة المروعة.
    In such cases, arms import is the only solution. UN وفي مثل هذه الحالات، يكون استيراد الأسلحة هو الحل الوحيد.
    In our view, that is the only solution capable of putting a definite end to the cycle of violence. UN ونحن نرى أن هذا هو الحل الوحيد الذي يمكن أن يضع نهاية حاسمة لدورة العنف.
    This springs from its belief that a just and comprehensive peace is the only solution to the conflict in the Middle East region. UN ويأتي ذلك انطلاقاً من إيمان الأردن بأن السلام الشامل والعادل هو الحل الوحيد للصراع في منطقة الشرق الأوسط.
    Peace is the only solution to the problems of the Middle East and should be pursued sincerely and vigorously. UN إن السلام هو الحل الوحيد لمشاكل الشرق اﻷوسط وينبغي السعي إلى تحقيقه بإخلاص وهمة.
    The Council strongly believes that a negotiated settlement is the only solution to the long-standing conflict in this country. UN ويعتقد المجلس اعتقادا شديدا أن التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض هو الحل الوحيد للنزاع الطويل اﻷمد في هذا البلد.
    Since the market could not distribute food fairly, the normative approach was the only solution. UN ولما كان السوق لا يستطيع توزيع الغذاء بعدالة، فإن النهج المعياري هو الحل الوحيد.
    This was the only solution that would enable the Palestinians to enjoy fully their right to self-determination and to establish an independent State. UN وقالت إن ذلك هو الحل الوحيد لتمكين الفلسطينيين من التمتع التام بحقهم في تقرير المصير وإنشاء دولة مستقلة.
    He's already dug in. Meeting him is the only way. Open Subtitles هو بالفعل قد تسلل الينا ومقابلته هو الحل الوحيد للتفاوض
    Dialysis is the only way to wash the toxins out and return you to normal. Open Subtitles وغسيل الدم هو الحل الوحيد لاخراج هذه السموم وتعيدك للوضع الطبيعي.
    That's the only way to stop the virus and save Caitlin. Open Subtitles ما هو الحل الوحيد لإيقاف الفيروس و إنقاذ كاتلين
    only a negotiated solution of the Kashmir issue, with due regard for the rights of all concerned, could put an end to the violence, which sometimes deliberately targeted foreign tourists. UN وأشار إلى أن حل مسألة كشمير على أساس تفاوضي ويضع في الاعتبار حقوق جميع اﻷطراف، هو الحل الوحيد الكفيل بوقف العنف الذي يتعمد أحيانا المساس بالسياح اﻷجانب.
    It is the strong conviction of the Malawi Government that peace is the only answer to the unending violence we are witnessing in the Balkans. UN وحكومة ملاوي على اقتناع راسخ بأن السلم هو الحل الوحيد للعنف اللامتناهي الذي نشهده في منطقة البلقان.
    You're gonna have to take if off the web site. That's the only solution. Open Subtitles عليك أن تعيدها من الشبكة المعلوماتيه هذا هو الحل الوحيد
    - That's the only way we're really gonna know. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد لنعرف هل سيعودوا كما كانوا؟
    And the power to destroy us. Killing them is the only option. Open Subtitles والقدرة على تدميرنا قتلهم هو الحل الوحيد
    This is the only remedy. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد. 00: 05:
    -He'll finally be released? -He's right. That might be the only way. Open Subtitles إنه محق، هذا هو الحل الوحيد.
    That was the only way to solve the problem of the Palestine refugees. UN وهذا هو الحل الوحيد لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus