| The Swedish Migration Board is responsible for such premises. | UN | ومجلس الهجرة السويدي هو المسؤول عن هذه الأماكن. |
| Who is responsible for cultural incapability and unfairness in society? | UN | من هو المسؤول عن عجز الثقافة والظلم في المجتمع؟ |
| The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. | UN | والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات. |
| After all he's in charge of all matters regarding the rail road | Open Subtitles | بعد كل شيء هو المسؤول عن كل الأمور المتعلقة بالسكك الحديدية |
| It's a place to moderate decisions and ask who's responsible. | Open Subtitles | إنه مكان الى معتدلة القرارات ونسأل من هو المسؤول. |
| Be smart. The deputy warden is in charge now. | Open Subtitles | كن ذكياً، نائب آمر السجن هو المسؤول الآن. |
| Affirmative action was mentioned, but there was no explanation of who was responsible for the programme, who monitored it and what it had accomplished. | UN | وورد ذكر خطة عمل إيجابية، غير أنه لم يوضح من هو المسؤول عن البرنامج ومن الذي يقوم برصده وما الذي جرى إنجازه. |
| The Liechtenstein Pension and Insurance Fund is responsible for administration. Helplessness allowances | UN | وصندوق المعاشات والتأمين في ليختنشتاين هو المسؤول عن إدارة هذه الاستحقاقات. |
| The sector itself is responsible for formulating such criteria. | UN | والقطاع نفسه هو المسؤول عن صوغ المعايير اللازمة. |
| The Wali is responsible for mobilization in each State because he is expected to be familiar with the local tribal leaders. | UN | ووالي الولاية هو المسؤول عن التعبئة في ولايته إذ يتوقع منه أن يكون على معرفة لصيقة بزعماء القبائل المحليين. |
| The man who is responsible for making people disappear? | Open Subtitles | الرجل من هو المسؤول عن اتخاذ الناس تختفي؟ |
| He, more than anyone, is responsible for driving Father away. | Open Subtitles | هو المسؤول عن إبعاد أبينا أكثر من أيّ أحد |
| The Harem is responsible for a number of high-line thefts. | Open Subtitles | الحريم هو المسؤول عن عدد من السرقات خط رفيع. |
| He's in charge of the Organized Crime Division. He's gonna love this. | Open Subtitles | هو المسؤول عن شعبة الجريمة المنظمة . فهو ستعمل هذا الحب. |
| DA's in charge of the manhunt, it's a local jurisdiction. | Open Subtitles | النائب العام هو المسؤول عن المطاردة إنها منطقة صلاحياتهم |
| We also wanna know who's responsible for the attack on our garrison. | Open Subtitles | كما نريد أن نعرف من هو المسؤول للهجوم على حامية لدينا. |
| I know who's responsible for the graffiti on the town hall. | Open Subtitles | اعرف من هو المسؤول عن وضع الشعار على برج المدينه |
| Oh, my nephew here is in charge of the finances. | Open Subtitles | أوه، ابن أخي هنا هو المسؤول عن الشؤون المالية. |
| He is in charge while I'm at war council with King Achish. | Open Subtitles | انه هو المسؤول بينما أنا في مجلس الحرب مع الملك اخيش |
| The Council of Judges, which was presided over by a judge, was responsible for issues concerning the appointment and transfer of judges. | UN | والمجلس القضائي الذي يرأسه أحد القضاة، هو المسؤول عن المسائل المتعلقة بتعيين القضاة وانتدابهم ونقلهم. |
| The Governor has overall, ultimate responsibility for the integrity, probity and independence of policing in Gibraltar and for the policing aspects of national security, including internal security. | UN | والحاكم هو المسؤول الأول والأخير عن نزاهة أعمال الشرطة في جبل طارق واستقامتها واستقلاليتها، وعن الجوانب المتعلقة بعمل الشرطة في الأمن الوطني، بما في ذلك الأمن الداخلي. |
| The so-called National Russian Legion was in charge of hiring and bringing in the mercenaries into the territory of Georgia. | UN | وما يطلق عليه الفيلق الروسي الوطني هو المسؤول عن تجنيد المرتزقة وجلبهم إلى أراضي جورجيا. |
| Even so his illness is to blame for this disaster. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك مرضه هو المسؤول عن هذه الكارثة. |
| Adoption of the Platform's budget is the responsibility of the Plenary. | UN | والاجتماع العام هو المسؤول عن اعتماد ميزانية المنبر. |
| Anyway, he's the C.F.O. of this sewage treatment plant. | Open Subtitles | بأي حال هو المسؤول المالي لمنشآت الصرف الصحي حقاً ؟ |
| Therefore, a President will need to be maintained until at least 1 July 2012, when the President may also be responsible for the Mechanism. | UN | لذلك، فلا بد من الاحتفاظ برئيس على الأقل حتى 1 تموز/يوليه 2012، عندما يمكن أن يصبح الرئيس هو المسؤول أيضا عن الآلية. |
| The Panel finds that Iraq is liable for any direct loss arising from the interruption of such contracts. | UN | ويرى الفريق أن العراق هو المسؤول عن أي خسارة مباشرة نجمت عن وقف سريان مثل هذه العقود. |
| UNICRI had initiated preliminary steps, but the recruitment process was the responsibility of the United Nations Office at Vienna. | UN | وقد شرع المعهد في الخطوات الأولية، لكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف هو المسؤول عن عملية التعيين. |
| These financial statements are the responsibility of the Secretary-General of the United Nations. | UN | والأمين العام للأمم المتحدة هو المسؤول عن هذه البيانات المالية. |