Some time ago, we invited submissions from interested partner institutions, and today was the deadline for receipt of submissions. | UN | وقد دعونا المؤسسات الشريكة المهتمة بالأمر، منذ فترة، إلى تقديم طلبات واليوم هو الموعد النهائي لتلقي الطلبات. |
And the deadline is Friday, so you should send a check. | Open Subtitles | و الجمعة هو الموعد النهائي لذا يجب أن ترسلي شيك |
The concept of universal access to health care was first raised in 1977 during the thirtieth session of the World Health Assembly, which stated at the time that the year 2000 was the deadline for achieving health for all. | UN | وطُرح مفهوم حصول الجميع على الرعاية الصحية لأول مرة في عام 1977 خلال الدورة الثالثة عشرة لجمعية الصحة العالمية، التي أعلنت في ذلك الوقت أن عام 2000 هو الموعد النهائي لبلوغ هدف توفير الصحة للجميع. |
He hoped that the Committee would complete its work by the end of the day, since that was the deadline which had been set. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن تستكمل اللجنة عملها بنهاية ذلك اليوم، ﻷنه هو الموعد النهائي الذي حُدد. |
the deadline for delivering universal energy access is 2030. Will you join us? | News-Commentary | إن عام 2030 هو الموعد النهائي لتحقيق هدف وصول الطاقة إلى مختلف أنحاء العالم، فهل تنظم إلينا في تحقيق هذا المسعى؟ |
Today was the deadline on the supplemental material. | Open Subtitles | اليوم كان هو الموعد النهائي للمواد التكميلية. |
Yeah, today is just the deadline for our job paperwork to be turned in. | Open Subtitles | أجل، اليوم هو الموعد النهائي لتسليم أوراق الوظيفة |
No one has RSVPed to our wedding yet, and the deadline was yesterday. | Open Subtitles | ولم يجبني أحد بخصوص الزواج بعد و البارحة كان هو الموعد النهائي |
Tomorrow's the deadline for handing over the information to me, not that you need reminding. | Open Subtitles | غد هو الموعد النهائي لتسليم المعلومات ليس علي تذكيرك بذلك |
Please note that the deadline for inscription is today, 16 September. | UN | ويرجى الانتباه إلى أن اليوم 16 أيلول/سبتمبر هو الموعد النهائي للتسجيل. |
The 2015 Review Conference would be crucial, as that year was also the deadline for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأضاف أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 سيكون بالغ الأهمية، حيث أن هذا العام هو الموعد النهائي المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Two questions should be answered to clarify the scope and timeframe of the remaining work: what was the objective in each area of the accountability system and what was the deadline for the full implementation of the system and the start of the monitoring phase? | UN | وقال إنه ينبغي الإجابة على سؤالين لتوضيح نطاق العمل المتبقي وإطاره الزمني: ما هو الهدف المرجو في كل مجال من مجالات نظام المساءلة، وما هو الموعد النهائي لتنفيذ النظام بالكامل وبدء مرحلة الرصد؟ |
This is the deadline that was set by the Department for Disarmament Affairs in its note verbale of January 2007. | UN | وهذا هو الموعد النهائي المحدد من قبل إدارة شؤون نزع السلاح في مذكرتها الشفوية الصادرة في كانون الثاني/يناير 2007. |
The date 1 March 2003 is the deadline for the completion of stockpile destruction for those States parties that made possible the entry into force of the Convention. | UN | فتاريخ 1 آذار/مارس 2003 هو الموعد النهائي لإتمام تدمير المخزونات لدى الدول الأطراف التي أتاحت بدء نفاذ الاتفاقية. |
As previously mentioned, 13 May of this year was the deadline for the presentation of submissions by coastal States to the Commission on the limits of their continental shelf, where it extends beyond 200 nautical miles. | UN | كما ذكر سابقا، كان 13 أيار/مايو هذا العام هو الموعد النهائي لتقديم الطلبات من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن حدود جرفها القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري. |
- Tonight is the deadline to submit for the N.I.H. Research Grant I want. | Open Subtitles | -اليوم هو الموعد النهائي للتقديم إلى معهد الصحة القومي من أجل المنحة البحثية التي أريدها. |
Decides also that the deadline for submission of reports on activities implemented jointly under the pilot phase, to be included in the eighth synthesis report, shall be 1 June 2008. | UN | 2- يقرر أيضاً أن 1 حزيران/يونيه 2008 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير التي تتعلق بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والتي سوف تدرج في التقرير التوليفي الثامن. |
Secondly, the deadline for submitting bids to the tender for the second mobile telephone operator for Kosovo, which had been launched on 3 November 2006, was 17 January 2007. | UN | وثانيا، كان 17 كانون الثاني/يناير 2007 هو الموعد النهائي لتقديم العطاءات في مناقصة الشبكة الثانية للهاتف الخلوي في كوسوفو التي كان قد أعلن عنها في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Encouraged, however, by the massive repatriation from Zaire, the authorities from the United Republic of Tanzania announced 31 December 1996 as the deadline for the repatriation of all Rwandan refugees. | UN | بيد أن السلطات في جمهورية تنزانيا المتحدة، وقد شجعتها العودة الهائلة إلى الوطن من زائير، قد أعلنت أن ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ هو الموعد النهائي لعودة جميع اللاجئين الروانديين إلى وطنهم. |
However, we of course remain aware that 2012 is the final deadline for completing the destruction of all declared chemical weapons stockpiles. | UN | غير أننا ما زلنا بالتأكيد مدركين لكون عام 2012 هو الموعد النهائي لاستكمال تدمير جميع المخزونات المعلنة من الأسلحة الكيميائية. |