"هو الوقوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • is stand
        
    • is standing
        
    • is to stand
        
    • is get up
        
    • was to determine
        
    • was to learn about
        
    • was stand up
        
    • was to take stock
        
    The last thing i'm gonna do is stand in that kid's way. [phone rings] [sighs] sorry, guys, one sec. Open Subtitles و آخر شي سأقوم به هو الوقوف في طريق تلك الطفلة عفوا أيها الرفاق , لحظة واحدة
    All you gotta do is stand there with your eyes closed. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الوقوف هناك وأنت تغلق عينيك
    For evil bastards to win power, all ordinary people have to do is stand aside and keep quiet. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بحصول الأشرار على القوة، كل ما يفعله الناس العاديين هو الوقوف مكتوفي الأيدي والصمت.
    Hey, isn't it funny that you guys came over for a dinner party, and all we're doing is standing in the kitchen, drinking wine? Open Subtitles أليس غريباً قدومكن يا رفاق لحفلة عشاء وكل ما نفعله هو الوقوف بالمطبخ شرب النبيذ؟
    All I need you to do is to stand there, focus on Flashpoint, okay? Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الوقوف هناك، التركيز على نقطة ساخنة، حسنا؟
    All you got to do is get up and read a few lines. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الوقوف و قرآت بعض الجمل
    36. The member countries of AOSIS believed that an immediate requirement was to determine what preventive actions might be available, especially for the most vulnerable and disaster-prone nations. UN ٣٦ - وذكر أن بلدان التحالف تعتقد أن هناك احتياجا ملحا هو الوقوف على تدابير الاتقاء التي قد تكون متاحة، لا سيما ﻷشد الدول ضعفا وأكثرها تعرضا للكوارث.
    The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past and recent enforced disappearances. UN وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة حالات الاختفاء القسري الحالية والسابقة.
    What I can't do is stand by and watch you endanger one more of my men. Open Subtitles ما لا أستطيع فعله هو الوقوف متفرجاً على أحد آخر من رجالي
    My life has turned into a horror show, and all I can do is stand back and watch it play out. Open Subtitles تحولت حياتي الى عرض مرعب وكل مايمكنني فعله هو الوقوف جانباً ومشاهدت ماسيحدث
    He's the one to save her because all you can do is stand there and watch. Open Subtitles إنهُ من قام بإنقاذها.. لأن كلّ كاستطعتِ فعله هو الوقوف والمشاهدة.
    When all you have to do is stand in front of people and be sad. Open Subtitles عند كل ما عليك القيام به هو الوقوف أمام الناس ويكون حزينا.
    All you can do now is stand very still breathe in the moment, and try to be open to wherever the wind's going to take you next. Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو الوقوف ساكناً تتنفس فى تلك اللحظة وتحاول أن تكون حراً إلى أى مكان سيأخذك الريح القدم
    What you need to do is stand up there and burn a job out. Open Subtitles ماتحتاج إليه هو الوقوف هناك وحرق العمل في الخارج
    All you guys do is stand out here, yell at people, while not working? Open Subtitles كل ما تفعلوه يا أصحاب هو الوقوف هنا الصياح بوجه الناس بينما لا تعملون؟
    All I have to do is stand in front of it until the things come out clean. Open Subtitles كل ماعلي القيام به الآن هو الوقوف امامها حتى تخرج الملابس نظيفةً
    Might as well not even take a whistle... if all I'm doing is standing in the fucking alley. Open Subtitles ربما لن أحمِل مسدسًا حتى... إذا كان جُلُّ ما سأفعله هو الوقوف في الزقاق
    It seems their informant is standing in this very room. Open Subtitles يبدو مخبر منها هو الوقوف في هذه القاعة
    All I can do is to stand here, and wait for whatever you want to tell me. Open Subtitles وكل ما يمكننى فعله, هو الوقوف هنا كرجل شرطة, منتظرا فى ما ترغب ان تخبرنى به
    All you have to do, Larry, is get up there and tell the truth. Open Subtitles كل ماعليك فعله يا (لاري) هو الوقوف هناك وقول الحقيقة
    80. In question 13 the aim was to determine whether any special transport arrangements exist for persons with disabilities and for what purposes special transport is available. UN ٨٠ - وفي السؤال ١٣ كان الهدف هو الوقوف على أية ترتيبات متعلقة بالمواصلات بالنسبة للمعوقين واﻷغراض التي يستخدم فيها هذا الشكل من أشكال النقل الخاص.
    The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances. UN وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري.
    The only thing you did was stand up for the firefighters in your house. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعلته هو الوقوف للإطفائيين في محطتك
    The main purpose of the conference was to take stock of the progress made towards implementing the Programme of Action, to identify persistent and emerging issues and to set the regional agenda for population and development for the twenty-first century. UN وكان الهدف الرئيسي من المؤتمر هو الوقوف على التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، بهدف تحديد المسائل المستمرة والمستجدة، ووضع جدول الأعمال الإقليمي للسكان والتنمية في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus