"هو تعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • is an expression
        
    • is the expression
        
    • is a reflection
        
    • 's an expression
        
    • reflects
        
    • as an expression
        
    • was an expression
        
    • was the expression
        
    Multilingualism at the United Nations is an expression of its recognition of the variety and multifaceted nature of cultures. UN وإن تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة هو تعبير عن اعتراف اﻷمم المتحدة بتعدد وتنوع الثقافات.
    For some, in fact, the act is an expression of will, which is reflected in the proposed definition. UN بل إن البعض يرى أن العمل هو تعبير عن الإرادة، وهو ما كرسه التعريف المقترح.
    Violence against women is an expression of patriarchal subjugation, whereby violence is used to gain and/or exert power and control over another. UN والعنف ضد المرأة هو تعبير عن القهر الأبوي، حيث يُستخدم العنف للحصول على السلطة والسيطرة على الآخر و/أو لممارستهما عليه.
    Finally, for Guatemala the Declaration is the expression of the political will of the international community to recognize, defend and respect those peoples. UN أخيرا، هذا الإعلان بالنسبة لغواتيمالا هو تعبير عن الإرادة السياسية للمجتمع الدولي في الاعتراف بتلك الشعوب واحترامها والدفاع عنها.
    So burying our heads in the sand is a reflection of our lack of responsibility to humanity today and to all future generations. UN ودفن رؤوسنا في الرمال هو تعبير عن افتقارنا إلى الشعور بالمسؤولية إزاء البشرية اليوم وكل الأجيال المقبلة.
    Half-cocked is not an insult. It's an expression. Open Subtitles نصف قضيب، ليس إهانة بل هو تعبير
    The fact that the chronic state of financial crisis has always been at the core of debates at the United Nations reflects the complexity of this problem. UN وكون حالة اﻷزمة المالية المزمنة قد ظلت دائما موضوعا أساسيا في المناقشات الدائرة في اﻷمم المتحدة إنما هو تعبير عن مدى تعقد هذه المشكلة.
    Defamation was defined as an act that violated the dignity or privacy of the individual, and insult as an expression offending the individual's dignity; those were definitions that could be found in many other constitutions. UN وتعريف التشهير هو فعل ينال من كرامة الفرد أو حياته الخاصة، وتعريف السبّ هو تعبير ينال من الكرامة، وهما تعريفان يوجدان في كثير من الدساتير اﻷخرى.
    22. The 20 Spanish-speaking Member States were committed to the United Nations and believed that dialogue was an expression of civility and tolerance. Without dialogue, diplomacy could not be effective. UN 22 - وأعلن أن الدول الأعضاء الـ 20 الناطقة باللغة الإسبانية ملتزمة تجاه الأمم المتحدة وتعتقد أن الحوار هو تعبير عن الكياسة والتسامح، إذ يتعذّر على الدبلوماسية أن تكون فعالة بمعزل عن الحوار.
    Freedom from fear was the expression of the right of peoples to peace. UN والتحرر من الخوف هو تعبير عن حق الشعوب في السلم.
    It is an expression of the democratization of its internal and external policies. UN بل هو تعبير عن الطابع الديمقراطي لسياساتها الداخلية والخارجية.
    Income distribution is an expression of equity in respect of the material conditions of human existence. UN وتوزيع الدخل هو تعبير لﻹنصاف في مجال حياة اﻷشخاص المادية.
    The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony. UN والقانون هو تعبير عن الشراكة وهو نقيض الاستبداد والهيمنة.
    Serial killing is an expression of power, ego, a signature in human destruction. Open Subtitles القتل المتسلسل ، هو تعبير عن القوة والغرور توقيع ، في تدمير الإنسان
    So, in summation, this country's greatness comes from our Western expansion, which is an expression of our entrepreneurial spirit characterized by who? Open Subtitles لذا، في الجمع عظمة هذا البلد تأتي من التوسع الغربي لدينا الذي هو تعبير عن تميزنا بالمشريع، عبر من؟
    I think that rap is an expression of somebody's life experience. Open Subtitles أعتقد أن الراب هو تعبير ..عن التجارب الحياتية للشخص
    You look just like a Buddha statue. Now, all you need is an expression of utter serenity. Open Subtitles أنت تبدو مثل تمثال بوذا تماماً، كل ما تحتاجه الآن هو تعبير الصفاء
    Self-mutilation is an expression of a child crying out for help. Open Subtitles تشويه الذات هو تعبير عن طفل يصرخ طلباً للمساعدة.
    Because this Millennium Declaration, as so rightly underlined by Mr. Kofi Annan, is the expression of the common aspiration of the Member States of the United Nations for a peaceful, prosperous and just world in which all people can live in a secure environment. UN ولأن إعلان الألفية هذا، كما أكد السيد كوفي عنان عن حق، هو تعبير عن طموح مشترك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إيجاد عالم سلمي ومزدهر وعادل يمكن فيه لجميع الدول الأعضاء أن تعيش في بيئة آمنة.
    The gradually increasing emphasis placed by both multilateral and bilateral donors on projects for regional cooperation in Africa is the expression of their hope of attaining the most efficient result possible with the given resources. UN والتشديد المتزايد تدريجيا الذي توليه الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء لمشاريع التعاون الاقليمي في افريقيا هو تعبير عن أملها في تحقيق أنجع نتيجة ممكنة بالاعتماد على الموارد الموجودة تحت تصرفها.
    The present composition of the Security Council is a reflection of a world that no longer exists. UN إن التشكيل الحالــي لمجلس الأمن هو تعبير عن عالم لم يعد قائماً.
    That's an expression, Patty. Open Subtitles هذا هو تعبير باتي.
    Not only is this a violation of international conventions; it also reflects moral decay. UN وهذا ليس انتهاكا للاتفاقيات الدولية فحسب، وإنما هو تعبير كذلك عن فساد أخلاقي.
    Its vote should therefore not be construed as support for the death penalty but rather as an expression of deep concern about the incremental manner in which some States had sought to impose on the rest of the international community their own views and standards regarding issues like the death penalty or corporal punishment, on which there was no international consensus. UN لذلك لا ينبغي أن يفسر تصويتها بأنه تأييد لعقوبة الإعدام، وإنما هو تعبير عن قلق بالغ من الطريقة المتزايدة التي سعت بها بعض الدول لفرض آرائها ومعاييرها المتعلقة بقضايا مثل عقوبة الإعدام أو العقوبة البدنية - التي لا يوجد بشأنها توافق آراء دولي - على بقية المجتمع الدولي.
    44. Ms. Appel (Denmark) said that violence was an expression of male dominance. UN 44 - السيدة أبيل (الدانمرك): قالت إن العنف هو تعبير عن سيطرة الذكور.
    The Declaration was the expression of both a moral duty and a political commitment. UN وقالت إن اﻹعلان هو تعبير عن واجب أخلاقي والتزام سياسي في آن واحـد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus