The major objective is to provide basic necessary information on disability that is comparable throughout the world. | UN | والهدف الأساسي هو توفير معلومات أساسية لازمة عن الإعاقة قابلة للمقارنة في جميع أنحاء العالم. |
The main aim of this harmonization initiative is to provide common, simpler and more flexible regulations and rules. | UN | والهدف الرئيسي من مبادرة التوحيد هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة تتسم بمزيد من البساطة والمرونة. |
The main objective of the centres is to provide employment ideas and gender-sensitive vocational training and apprenticeship opportunities to urban youth. | UN | والهدف الرئيسي من هذه المراكز هو توفير فرص العمل المراعية للفوارق بين الجنسين وفرص التدريب المهني والتلمذة لشباب الحضر. |
For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. | UN | وقال إن أحد الجوانب الهامة لهذا التعاون في نظره هو توفير مُدخل للدراسات المواضيعية التي تجريها آلية الخبراء. |
The challenge before the Second Committee was to provide the architecture for the discussions of those very important issues. | UN | وأن التحدي الماثل أمام اللجنة الثانية هو توفير هيكل للمناقشات التي تجري حول هذه المسائل البالغة اﻷهمية. |
The main purpose of the World Media Handbook is to provide information on media organizations world wide. | UN | والمقصد اﻷساسي من هذا الكتيب هو توفير معلومات بشأن منظمات وسائط اﻹعلام في العالم كله. |
The purpose of this article is to provide greater confidence in the conciliator and in conciliation as a method of dispute settlement. | UN | والغرض من هذه المادة هو توفير قدر أكبر من الثقة في الموفّق، وفي التوفيق باعتباره طريقة من طرائق تسوية المنازعات. |
Another objective is to provide rehabilitation efforts for women and children. | UN | وهناك هدف آخر هو توفير جهود إعادة التأهيل للمرأة والطفل. |
One goal of UNEP-Live is to provide a coordinating node for displaying and having access to a global federation of assessment and reporting systems. | UN | أحد أهداف الإطار الحي لبرنامج البيئة هو توفير مركز تنسيق لعرض وإتاحة نظم تقييم وإبلاغ عالمية متحدة. |
The goal of the draft resolution is to provide a more orderly framework for the coordinated action of EU member States at the United Nations. | UN | والهدف من مشروع القرار هو توفير إطار أكثر تنظيما لعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بطريقة منسقة في الأمم المتحدة. |
The goal is to provide technical expertise in specific areas and logistical support, in particular for the outreach efforts of the High Peace Council. | UN | والهدف هو توفير الخبرات التقنية في مجالات محددة فضلا عن الدعم اللوجستي، ولا سيما لدعم جهود الاتصال التي يبذلها المجلس الأعلى للسلام. |
Whatever the rationale, the fundamental purpose of such mechanisms is to provide remedy to victims. | UN | وأياً كان الأساس المنطقي، فإن الغرض الأساسي لهذه الآليات هو توفير سبل الانتصاف للضحايا. |
Hence, the primary objective is to provide a general education within the context of Antillean society, the Caribbean region, and the world at large. | UN | ولهذا فإن الهدف الأساسي هو توفير تعليم عام في سياق مجتمع جزر الأنتيل، ومجتمع الكاريبي، والعالم بأسره. |
The aim is to provide an understandable and tailor-made description of risks and solutions. | UN | والهدف هو توفير وصف للمخاطر والحلول يكون مفهوماً ومختلفاً باختلاف الحالات. |
The objective of the Convention is to provide a framework for integrated tobacco-control measures to reduce the prevalence of tobacco use. | UN | والهدف من الاتفاقية هو توفير إطار للتدابير المتكاملة لمكافحة التبغ للحد من انتشار استعمال التبغ. |
The aim was to provide temporary shelter until such a time as they could be reunited with their families or alternative solutions found. | UN | وكان الهدف من ذلك هو توفير ملجأ مؤقت لهن إلى أن يمكن جمع شملهن مع أسرهن أو إيجاد حلول بديلة لهن. |
The role of Governments in public-private partnerships was to provide financing for infrastructure and subsidies to ensure universal access. | UN | ودور الحكومة في الشراكات بين القطاع العام والخاص هو توفير التمويل للبنية الأساسية والإعانات لكفالة الانضمام العالمي. |
The purpose of these projects was to provide specific support to national programmes and, in general, contribute to economic growth. | UN | وكان الهدف من هذه المشاريع هو توفير الدعم المحدد للبرامج الوطنية وبصفة عامة المساهمة في النمو الاقتصادي. |
The third area is the provision of medicines and their transport to the poorest areas, a matter which is among the traditional activities of the Order. | UN | والمجال الثالث هو توفير الأدوية ونقلها إلى المناطق الأشد فقرا، وهو نشاط من بين الأنشطة التقليدية للمنظمة. |
It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. | UN | وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة. |
The new Act is intended to provide greater protection for victims of domestic violence. | UN | كما أن الغرض منه هو توفير الحماية بصورة أكبر لضحايا العنف العائلي. |
The most effective remedy would be to provide for public disclosure of the reports with proper measures in place to ensure the protection of confidential material. | UN | وأنجع علاج لذلك هو توفير الكشف العلني عن التقارير مع وضع تدابير مناسبة لضمان حماية المواد السرية. |
The second area is providing quality education. | UN | والمجال الثاني هو توفير تعليم جيد النوعية. |
Its aim is to give short vocational courses focused on specific needs of the labour market. | UN | وهدفه هو توفير دورات مهنية قصيرة اﻷجل منصبة على الاحتياجات المحددة لسوق العمل. |
The purpose of the law will be to provide a legal background for eliminating gender-based discrimination and mainstreaming gender equality into the political, economic, social, cultural and family relations. | UN | :: الغرض من القانون هو توفير الأساس القانوني للقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس وتعميم المساواة بين الجنسين في العلاقات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والأسرية. |
The objective of this pillar is to create additional savings for the retirement. | UN | والهدف من هذا العمود هو توفير مدخرات إضافية لسن التقاعد. |
The overall objective has been to provide a structure and support base that enables better and more efficient service to a larger audience. | UN | والهدف العام هو توفير هيكل وقاعدة دعم تمكنها من تقديم خدمة أفضل وأكثر كفاءة لجمهور واسع. |