"هو جزء من هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • is part of this
        
    • 's part of this
        
    The sub-programme for persons with disabilities is part of this programme. UN والبرنامج الفرعي الخاص بذوي الإعاقة هو جزء من هذا البرنامج.
    The principle of universal jurisdiction is part of this legal framework, a concept firmly rooted in humanitarian law. UN ومبدأ الولاية القضائية العالمية هو جزء من هذا الإطار القانوني، وهو مفهوم راسخ الجذور في القانون الإنساني.
    Promoting more women to senior posts is part of this integrated approach. UN وترقية عدد أكبر من النساء لوظائف عليا هو جزء من هذا النهج المتكامل.
    The draft resolution before the Assembly is part of this context. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو جزء من هذا السياق.
    - He's part of this. - Yeah, I am. Open Subtitles هو جزء من هذا - نعم أنا كذلك -
    Until we stop Sandstorm, Jane is part of this team. Open Subtitles حتى نتوقف عن العاصفة الرملية، جين هو جزء من هذا الفريق.
    I'm part of this world, Rocco is part of this world, Open Subtitles أنا جزء من هذا العالم، روكو هو جزء من هذا العالم
    The Higgs field is part of this fabric that we're interacting with everywhere we go. Open Subtitles إنّ مجال الهيغز هو جزء من هذا النسيج والذي نتفاعل معه في كل مكان نذهب إليه.
    And Jesus is part of this enterprise? Open Subtitles و المسيح هو جزء من هذا المشروع ؟
    Furthermore, the adoption in Libreville in September 1993 of a non-aggression pact between the 11 States members of the Economic Community of Central African States is part of this trend. UN علاوة على ذلك، فإن اعتماد معاهدة عدم الاعتداء الموقعة في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بين الدول اﻟ ١١ اﻷعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى هو جزء من هذا الاتجاه.
    He believes that the enactment of legal and other measures to stop the production and trade of equipment specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment is part of this obligation of a general nature to prevent acts of torture. UN وهو يعتقد أن سن تشريعات تقضي باتخاذ تدابير قانونية وغيرها من التدابير لوقف إنتاج معدات مصممة خصيصاً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولوقف التجارة في هذه المعدات هو جزء من هذا الالتزام ذي الطابع العام بمنع أفعال التعذيب.
    He believes that the enactment of legal and other measures to stop the production and trade of equipment specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment is part of this obligation of a general nature to prevent acts of torture. UN وهو يعتقد أن سن تشريعات تقضي باتخاذ تدابير قانونية وغيرها من التدابير لوقف إنتاج معدات مصممة خصيصاً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولوقف التجارة في هذه المعدات هو جزء من هذا الالتزام ذي الطابع العام بمنع أفعال التعذيب.
    The setting up of the national food security programme 2008-2012 and of the support fund for developing agriculture is part of this effort to reduce the proportion of the population that is suffering from hunger. UN وإن وضع البرنامج الوطني للأمن الغذائي 2008-2012 وصندوق الدعم للتطوير الزراعي هو جزء من هذا الجهد لخفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus