Cultural heritage is a factor of development for all countries. | UN | والتراث الثقافي هو عامل من عوامل تنمية جميع البلدان. |
The European Union, in partnership with the United Nations and on its own, is a factor for the promotion of interfaith and intercultural understanding. | UN | والاتحاد الأوروبي بالشراكة مع الأمم المتحدة وبالعمل الذي يؤديه بذاته، هو عامل في تعزيز التفاهم بين الأديان والحضارات. |
It is ever more clearly demonstrated in studies, including those of the United Nations system, that the lack of sovereign maritime access is a factor of substantial negative impact on the potential for economic growth of land-locked countries. | UN | وتثبت الدراسات بوضوح أكبر من أي وقت مضى، ومن بينها دراسات منظومة الأمم المتحدة، أن الافتقار إلى مدخل بحري سيادي هو عامل له أثر سلبي كبير على قدرة البلدان غير الساحلية على النمو الاقتصادي. |
While he was right in suggesting that a lack of financial resources was a factor which constrained the recruitment of judges, the situation had recently improved thanks to new legislation, and there were currently 4,000 applicants for such posts. | UN | ورغم أنه كان محقا حين افترض أن الافتقار إلى الموارد المالية هو عامل معيق لتعيين القضاة، فإن الموقف تحسن مؤخرا بفضل التشريعات الجديدة، وهناك حاليا أربعة آلاف ممن تقدموا بطلبات لهذه الوظائف. |
a A " diluent " is a cutting agent used to increase the volume and decrease the purity of a substance. | UN | (أ) " المخفف " هو عامل تخفيف يُستخدم لزيادة حجم المادة أو لخفض درجة نقائها. |
The enjoyment of the rights set forth in the Convention was an essential element to ensure the overall development of children. | UN | والتمتع بالحقوق المحددة في الاتفاقية هو عامل أساسي لكفالة نماء الطفل الشامل. |
Taking into account the fact that the continuation of the internal armed conflict is a factor affecting the human rights situation in Guatemala, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استمرار النزاع المسلح الداخلي هو عامل يؤثر على حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، |
Taking into account the fact that the continuation of the internal armed conflict is a factor affecting the human rights situation in Guatemala, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن استمرار النزاع المسلح الداخلي هو عامل يؤثر على حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، |
This explains the lack of reliable demographic data, which is a factor in difficulties related to the planning, management, support and evaluation of socioeconomic policies. | UN | وهذا يفسر انعدام البيانات الديموغرافية الموثوقة والذي هو عامل في الصعوبات التي تواجه تخطيط السياسات الاجتماعية الاقتصادية وتنفيذها ودعمها وتقييمها. |
Religious discrimination is a factor not properly or fully taken into account in the formulation of policies and strategies in the member States. | UN | - التمييز الديني هو عامل لا يؤخذ في الاعتبار أخذا مناسبا أو كاملا في وضع السياسات والاستراتيجيات في الدول الأعضاء. |
Recognizing that failure, especially by public authorities and politicians, to combat racial discrimination and xenophobia is a factor encouraging their perpetuation in society, I. GENERAL | UN | واعترافاً منها بأن الامتناع عن مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب، من جانب السلطات العامة والساسة بوجه خاص، هو عامل يشجع على إدامتهما في المجتمع، |
In addition, the transfer of a child from a level I or level I-II school to a level III school is a factor affecting the social development of the child's personality. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن انتقال الطفل من معهد من الدرجة الأولى أو معهد من الدرجة الأولى أو الثانية، إلى آخر من الدرجة الثالثة، هو عامل من شأنه أن يؤثر على تطور شخصيته اجتماعياً. |
Recognizing that failure to combat racial discrimination and xenophobia, especially by public authorities and politicians, is a factor encouraging their perpetuation in society, I. GENERAL | UN | واعترافاً منها بأن الامتناع عن مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب، من جانب السلطات العامة والسياسيين بوجه خاص، هو عامل يشجع على ممارستهما في المجتمع، |
The report of the Panel of Governmental Experts rightly expresses the view that foreign interference in internal conflicts by States which pursue strategic or regional interests is a factor which further complicates the control of small arms and light weapons. | UN | ويعرب تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن وجهة نظر صائبة مؤداها أن التدخل الخارجي في المنازعات الداخلية من جانب الدول التي تسعى وراء المصالح الاستراتيجية أو اﻹقليمية هو عامل يزيد من تعقيد تحديد اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
That donors often support humanitarian and development programmes from different funding windows is a factor which must also be addressed in this context. | UN | وبقيام الجهات المانحة في كثير من اﻷحيان بدعم البرامج اﻹنسانية وبرامج التنمية من منافذ تمويلية مختلفة هو عامل يجب التطرق إليه أيضا في هذا السياق. |
The regional processes recognise that the failure to enforce the arms embargo on Somalia is a factor that complicates and perhaps undermines their activities. | UN | وتسلم العمليات الدائرة على المستوى الإقليمي بأن الإخفاق في إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال هو عامل يعقد أنشطتها، ويمكن أن يقوضها. |
That donors often support humanitarian and development programmes from different funding windows is a factor which must also be addressed in this context. | UN | وقيام الجهات المانحة في كثير من اﻷحيان بدعم البرامج اﻹنسانية وبرامج التنمية من منافذ تمويلية مختلفة هو عامل يجب التطرق إليه أيضا في هذا السياق. |
18. The calculations done by the Committee on Contributions demonstrated that an adjustment of the base period would not have much impact on the majority of Member States. China believed that a longer base period was a factor for stability. | UN | ١٨ - وقال إن الحسابات التي أجرتها لجنة الاشتراكات تبرهن على أن تعديل فترة اﻷساس لن يؤثر تأثيرا كبيرا في معظم الدول اﻷعضاء، وإن الصين ترى أن تحديد فترة أساس طويلة هو عامل استقرار. |
A diluent is a cutting agent used to increase the volume and decrease the purity of a substance. | UN | () المخفف هو عامل تخفيف يُستخدم لزيادة الحجم أو لخفض النقاء في مادة ما. |
It was emphasized by some delegations that disclosure of any relationship that would compromise impartiality was an important factor, as was disclosure of the remuneration paid to the neutral and transparency with regard to payment arrangements. | UN | 68- وشدَّد بعض الوفود على أنَّ الإفصاح عن أيِّ علاقة يمكن أن تنال من الحياد هو عامل هام، شأنه شأن الإفصاح عن الأجر الذي يُدفَع إلى الوسيط المحايد والشفافية فيما يتعلق بترتيبات الدفع. |
Is he a parking valet or a Schumacher wannabe? | Open Subtitles | هل هو عامل فى موقف انتظار السيارات ام انه يتظاهر بالظرف |
Maternal mortality is an important proxy for women's access to reproductive health services during and after conflict, as well as an indicator of their overall well-being. | UN | معدل الوفيات النفاسية هو عامل هام يُستدل منه على مدى حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية أثناء النزاعات وبعدها، وكذلك كمؤشر على مدى رفاهها عموما. |